Mary Wollstonecraft zwischen Feminismus und Opportunismus: die diskursiven Strategien in den deutschen Übersetzungen von "A vindication of the rights of woman"

Pirmais vāks
Gunter Narr Verlag, 2004 - 207 lappuses
 

Saturs

Vorwort
7
Übersetzungstheorien und Modelle der Textanalyse
20
Theorie und Praxis feministischer Textanalyse
41
Instrumentarium
57
Rettung der Rechte
80
Eine Verteidigung der Rechte
98
Verteidigung der Rechte der Frau 1989
117
Ein Plädoyer für die Rechte der Frau 1999
133
Die Übersetzungen im Vergleich
149
Ergebnisse und Schlussfolgerungen
172
Einleitung und zweites Kapitel in Auszügen
185
Autortiesības

Bieži izmantoti vārdi un frāzes

Populāri fragmenti

191. lappuse - I love man as my fellow; but his scepter, real or usurped, extends not to me unless the reason of an individual demands my homage, and even then, the submission is to reason and not to man. In fact, the conduct of an accountable being must be regulated by the operations of its own reason, or on what foundation rests the throne of God? It appears to me necessary to dwell on these obvious truths because females have been insulated, as it were; and, while they have been stripped of the virtues that...

Bibliogrāfiskā informācija