Lapas attēli
PDF
ePub

conditions specified in section 8, of the act of March 4, 1909, is now fulfilled, and since July 1, 1909, has continuously been fulfilled, in respect to the citizens or subjects of Austria, Belgium, Chile, Costa Rica, Cuba, Denmark, France, Germany, Great Britain and her possessions, Italy, Mexico, the Netherlands and possessions, Norway, Portugal, Spain, and Switzerland, and that the citizens or subjects of the aforementioned countries are and since July 1, 1909, have been entitled to all of the benefits of the said act other than the benefits under section 1 (e) thereof, as to which the inquiry is still pending. In testimony whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed.

Done at the city of Washington this ninth day of April, [SEAL.] in the year of our Lord one thousand nine hundred and ten, and of the Independence of the United States of America the one hundred and thirty-fourth.

By the President:

P. C. KNOX,

Secretary of State.

WM. H. TAFT.

In "The Statutes at Large of the United States of America, from March, 1909, to March, 1911." Vol. 36, part 2. 8vo. Washington, 1911, pp. 2685-2686.

COPYRIGHT CONVENTION.

UNITED STATES AND HUNGARY.

IN FORCE OCTOBER 16, 1912.

The President of the United States of America and His Majesty the Emperor of Austria, King of Bohemia, etc., and Apostolic King of Hungary, desiring to provide, between the United States of America and Hungary, for a reciprocal legal protection in regard to copyright of the citizens and subjects of the two countries, have, to this end, decided to conclude a convention, and have appointed as their plenipotentiaries:

The President of the United States of America

Richard C. Kerens, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the United States of America to His Imperial and Royal Apostolic Majesty; and

His Majesty the Emperor of Austria, King of Bohemia, etc., and Apostolic King of Hungary

Count Paul Esterházy, Baron of Galántha, Viscount of Fraknó, Privy Councillor and Chamberlain, Chief of Section in the Ministry of the Imperial and Royal House and of Foreign Affairs, and

Dr. Gustavus de Töry, Secretary of State in the Royal Hungarian Ministry of Justice;

Who, having communicated to each other their full powers, found to be in good and due form, have agreed as follows:

ARTICLE 1.

Authors who are citizens or subjects of one of the two countries or their assigns shall enjoy in the other country, for their literary, artistic, dramatic, musical, and photographic works (whether unpublished or published in one of the two countries) the same rights which the respective laws do now or may hereafter grant to natives. The above provision includes the copyright control of mechanical musical reproductions.

ARTICLE 2.

The enjoyment and the exercise of the rights secured by the present Convention are subject to the performance of the conditions and formalities prescribed by the laws and regulations of the country where protection is claimed under the present Convention; such enjoyment and such exercise are independent of the existence of protection in the country of origin of the work.

ARTICLE 3.

The term of copyright protection granted by the present Convention shall be regulated by the law of the country where protection is claimed.

ARTICLE 4.

The present Convention shall be ratified and the ratifications shall be exchanged at Washington as soon as possible.

ARTICLE 5.

The present Convention shall be put in force one month after the exchange of ratifications, and shall remain in force until the termination of a year from the day on which it may have been denounced. In faith whereof the Plenipotentiaries have signed the present Convention in two copies, each in English and Hungarian languages, and have affixed thereto their seals.

Done at Budapest, the 30th day of January, 1912.

(SEAL) RICHARD C. KERENS. (SEAL) ESTERHÁZY PÁL.

(SEAL) TÖRY GUSTÁV.

NOTE.-Ratification was advised by the Senate, July 23, 1912; ratifications were exchanged, September 16, 1912; proclaimed by the President, October 15, 1912. The Convention went into force October 16, 1912.

In "The Statutes at Large of the United States of America, from March, 1911, to March, 1913." Vol. 37, part 2. 8vo. Washington, 1913, pp. 1631–1633.

American Copy

COPYRIGHT CONVENTION BETWEEN THE UNITED

STATES AND OTHER AMERICAN PEPUBLICS

Signed at Buenos Aires, August 11, 1910; ratification ad-
vised by the Senate, February 15, 1911; ratified by the
President, March 12, 1911; ratification of the United
States deposited with the Government of the Argentine
Republic, May 1, 1911; proclaimed July 13, 1914

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

A PROCLAMATION

International Whereas, a Convention on Literary and Artistic Copyright: Preamble. right between the United States of America and the Argentine Republic, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Haiti, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Salvador, Uruguay, and Venezuela was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Buenos Aires on the eleventh day of August, one thousand nine hundred and ten, the original of which Convention, being in the Spanish, English, Portuguese and French languages, is word for word as follows:

[blocks in formation]

FOURTH INTERNATIONAL AMERICAN CONVENTION

LITERARY AND ARTISTIC COPYRIGHT

Their Excellencies the Presidents of the United States of America, the Argentine Republic, Brazil, Chili, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Haiti, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Salvador, Uruguay and Venezuela;

Being desirous that their respective countries may be represented at the Fourth International American Conference, have sent thereto the following Delegates duly authorized to approve the recommendations, resolutions, conventions and treaties which they might deem advantageous to the interests of America:

[Here follow the names of the respective delegates, omitted.]

Who, after having presented their credentials and the same having been found in due and proper form, have agreed upon the following Convention on Literary and Artistic Copyright.

property rights.

of copyright.

ARTICLE 1. The signatory States acknowledge and pro- Recognition of tect the rights of Literary and Artistic Property in conformity with the stipulations of the present Convention. ARTICLE 2. In the expression "Literary and Artistic Subject matter works" are included books, writings, pamphlets of all kinds, whatever may be the subject of which they treat, and whatever the number of their pages; dramatic or dramatico-musical works; choreographic and musical compositions, with or without words; drawings, paintings, sculpture, engravings; photographic works; astronomical or geographical globes; plans, sketches or plastic works relating to geography, geology or topography, architecture or any other science; and, finally, all productions that can be published by any means of impression or reproduction.

ARTICLE 3. The acknowledgment of a copyright obtained in one State, in conformity with its laws, shall produce its effects of full right, in all the other States, without the necessity of complying with any other formality, provided always there shall appear in the work a statement that indicates the reservation of the property right.

Reciprocal recgranted by signatory States.

ognition of rights

of author.

ARTICLE 4. The copyright of a literary or artistic work, Exclusive rights includes for its author or assigns the exclusive power of disposing of the same, of publishing, assigning, translating, or authorizing its translation and reproducing it in any form whether wholly or in part.

Term of copy

right.

ARTICLE 5. The author of a protected work, except in Name of author. case of proof to the contrary, shall be considered the person whose name or well known nom de plume is indicated therein; consequently suit brought by such author or his representative against counterfeiters or violators, shall be admitted by the Courts of the Signatory States. ARTICLE 6. The authors or their assigns, citizens or domiciled foreigners, shall enjoy in the signatory countries the rights that the respective laws accord, without those rights being allowed to exceed the term of protection granted in the country of origin. For works comprising several volumes that are not Works issued in published simultaneously, as well as for bulletins, or parts, or periodical publications, the term of the copyright will commence to run, with respect to each volume, bulletin, part, or periodical publication, from the respective date of its publication.

volumes or parts.

« iepriekšējāTurpināt »