Lapas attēli
PDF
ePub

Notice of res

tégés contre la représentation pub- unauthorized public representalique non autorisée de la traduc- tion of a translation of their works. tion de leurs ouvrages.

Pour jouir de la protection du In order to enjoy the protection ervation of performance not re

présent article, les auteurs, en pub- of this article, authors, in publishquired

liant leurs auvres, ne sont pas ing their works, are not obliged to tenus d'en interdire la représenta- prohibit the public representation tion ou l'exécution publique. or public performance of them.

[blocks in formation]

Adaptations, Sont spécialement comprises Among the unlawful reproducetc., considered as infringements parmi les reproductions illicites tions to which the present Conven

auxquelles s'applique la présente tion applies are specially included
Convention, les appropriations in- indirect, unauthorized appropria-
directes non autorisées d'un ou- tions of a literary or artistic work,
vrage littéraire ou artistique, telles such as adaptations, arrangements
que adaptations, arrangements de of music, transformations of a
musique, transformations d'un romance or novel or of a poem into
roman, d'une nouvelle ou d'une a theatrical piece and vice versa,
poésie en pièce de théâtre et réci- etc., when they are only the repro-
proquement, etc., lorsqu'elles ne duction of such work in the same
sont que la reproduction de cet form or in another form with non-
ouvrage, dans la même forme ou essential changes, additions or
sous une autre forme, avec des abridgments and without pre-
changements, additions re- senting the character of a new,
tranchements, non essentiels, et · original work.
sans présenter le caractère d'une
nouvelle cuvre originale.

ou

[blocks in formation]

Adaptation Les auteurs d'euvres musicales Authors of musical works have of musical works to

ont le droit exclusif d'autoriser: the exclusive right to authorize: mechanical instruments

1° l'adaptation de ces œuvres à des (1) the adaptation of these works instruments servant à les repro- to instruments serving to reproduire mécaniquement; 2° l'exécu- duce them mechanically; (2) the tion publique des mêmes œuvres public performance of the same au moyen de ces instruments. works by means of these instru

ments. Each country

Des réserves et conditions rela- The limitations and conditions to regulate for tives à l'application de cet article relative to the application of this itself

pourront être déterminées par la article shall be determined by the Convention shall apply

législation intérieure de chaque domestic legislation of each counpays, en ce qui le concerne; mais try in its own case; but all limitatoutes réserves et conditions de tions and conditions of this nature cette nature n'auront qu'un effet shall have an effect strictly limstrictement limité au pays qui les ited to the country which shall aurait établies.

have adopted them.

ner

in

which

Not tive

retroac

La disposition de l'alinéa 1er n'a The provisions of paragraph i pas d'effet rétroactif et, par suite, have no retroactive effect, and n'est pas applicable, dans un pays therefore are not applicable in a de l'Union, aux æuvres qui, dans country of the Union to works ce pays, auront été adaptées licite- which, in that country, shall have ment aux instruments mécaniques been lawfully adapted to mechanavant la mise en vigueur de la pré- ical instruments before the going sente Convention.

into force of the present Conven

tion. Les adaptations faites en vertu The adaptations made by virtue Importation

of mechanical des alinéas 2 et 3 du présent article of paragraphs 2 and 3 of this arti- musical appliet importées, sans autorisation des cle and imported without the ances prohibited parties intéressées, dans un pays authorization of the parties interoù elles ne seraient pas licites, ested into a country where they. pourront y être saisies.

are not lawful, may be seized there.

[blocks in formation]

cinemato

Les auteurs d'auvres littéraires, Authors of literary, scientific or Reproduction

by scientifiques ou artistiques ont le artistic works have the exclusive graph droit exclusif d'autoriser la repro- right to authorize the reproducduction et la représentation pub- tion and the public representation lique de leurs Quvres par la of their works by means of the cinématographie.

cinematograph. Sont protégées comme æuvres Cinematographic productions Cinemato

graphic produclittéraires ou artistiques les pro- are protected as literary or artistic tions protected ductions cinématographiques lors- works when by the arrangement que, par les dispositifs de la mise of the stage effects or by the comen scène ou les combinaisons des bination of incidents represented, incidents représentés, l'auteur the author shall have given to the aura donné à l'æuvre un caractère work a personal and original charpersonnel et original.

acter. Sans préjudice des droits de Without prejudice to the rights

Cinemato

graphs l'auteur de l'ouvre originale, la of the author in the original work, rightable reproduction par la cinémato- the reproduction by the cinemagraphie d'une æuvre littéraire, tograph of a literary, scientific or scientifique ou artistique est pro- artistic work is protected as an tégée comme une cuvre originale. original work. Les dispositions qui précèdent The preceding provisions apply

logous producs'appliquent à la reproduction ou to the reproduction or production tion production obtenue par tout autre obtained by any other process procédé analogue à la cinémato- analogous to that of the cinegraphie.

matograph.

copy

Also any ana

[blocks in formation]

work

suffi

Pour que les auteurs des ou- In order that the authors of the A uthor's

name indicated vrages protégés par la présente works protected by the present on

cient proof of Convention soient, jusqu'à preuve Convention may be considered as

authorship contraire, considérés comme tels such, until proof to the contrary,

et admis, en conséquence, devant and admitted in consequence beles tribunaux des divers pays de fore the courts of the various counl'Union, à exercer des poursuites tries of the Union to proceed contre les contrefacteurs, il suffit against infringers, is sufficient que leur nom soit indiqué sur that the author's name be indil'ouvrage en la manière usitée. cated upon the work in the usual

manner.

Publisher of anonymous or works considered as repre

Pour les auvres anonymes ou For anonymous or pseudonypseudonym o u s pseudonymes, l'éditeur dont le

mous works, the publisher whose nom est indiqué sur l'ouvrage est name is indicated upon the work is sentative of au- fondé à sauvegarder les droits entitled to protect the rights of the thor

appartenant à l'auteur. Il est, author. He is without other sans autres preuves, réputé ayant proofs considered the legal reprecause de l'auteur anonyme ou pseu- sentative of the anonymous or donyme.

pseudonymous author.

[blocks in formation]

Seizure of pi- Toute æuvre contrefaite peut All infringing works may be rated copies

être saisie par les autorités compé- seized by the competent authoritentes des pays de l'Union où ties of the countries of the Union l'æuvre originale a droit à la pro- where the original work has a tection légale.

right to legal protection. Dans ces pays, la saisie peut Seizure may also be made in aussi s'appliquer aux reproduc- these countries of reproductions tions provenant d'un pays où l'æu- which come from a country where vre n'est pas protégée ou a cessé the copyright in the work has terde l'être.

minated, or where the work has

not been protected. Seizure to be La saisie a lieu conformément à The seizure takes place in conto the laws of la législation intérieure de chaque formity with the domestic legislaeach country pays.

tion of each country.

[blocks in formation]

to

works

Each Govern- Les dispositions de la présente The provisions of the present ment to exercise supervision as

Convention ne peuvent porter pré- Convention may not prejudice in representation judice, en quoi que ce soit, au droit any way the right which belongs or exhibition of qui appartient au Gouvernement to the Government of each of the

de chacun des pays de l'Union de countries of the Union to permit, permettre, de surveiller, d'inter- to supervise, or to forbid, by dire, par des mesures de législation means of legislation or of domestic ou de police intérieure, la circula- police, the circulation, the repretion, la représentation, l'exposi- sentation or the exhibition of every tion de tout ouvrage ou production work or production in regard to à l'égard desquels l'autorité com- which competent authority may pétente aurait à exercer ce droit. have to exercise this right.

[blocks in formation]

a 11

not

in

Convention to La présente Convention s'ap- The present Convention applies

apply to plique à toutes les æuvres qui, au to all works which, at the time it works

public domain at moment de son entrée en vigueur, goes into effect, have not fallen the time of its ne sont pas encore tombées dans into the public domain of their going into force le domaine public de leur pays country of origin because of the d'origine par l'expiration de la expiration of the term of produrée de la protection.

tection. Cependant, si une cuvre, par But if a work by reason of the l'expiration de la durée de protec- expiration of the term of protection qui lui était antérieurement tion which was previously secured reconnue, est tombée dans le do- for it has fallen into the public maine public du pays où la pro- domain of the country where protection est réclamée, cette œuvre tection is claimed, such work will n'y sera pas protégée à nouveau. not be protected anew.

I.'application de ce principe This principle will be applied in Special aura lieu suivant les stipulations accordance with the stipulations mestic legislacontenues dans les conventions to that effect contained in the spéciales existantes ou à conclure special Conventions either existà cet effet entre pays de l'Union. ing or to be concluded between A défaut de semblables stipula- countries of the Union, and in detions, les pays respectifs régleront, fault of such stipulations, its apchacun pour ce qui le concerne, les plication will be regulated by each modalités relatives à cette appli- country in its own case. cation. Les dispositions qui précèdent The preceding provisions apply. Provisions of

Convention s'appliquent également en cas de equally in the case of new acces- apply to new acnouvelles accessions à l'Union et sions to the Union and where the dans le cas où la durée de la pro- term of protection would be extection serait étendue par appli- tended by the application of Arcation de l'article 7.

Conventions and do

tion ern

may

gov

to

cessions

ticle 7.

[blocks in formation]

More

exten

Les dispositions de la présente The provisions of the present Convention n'empêchent pas de Convention do not prevent a claim sive rights, may revendiquer l'application de dis- for the application of more favor- domestic legispositions plus larges qui seraient able provisions which may be édictées par la législation d'un enacted by the legislation of a pays de l'Union en faveur des country of the Union in favor of étrangers en général.

foreigners in general.

[blocks in formation]

Les Gouvernements des pays de The governments of the coun

More

exten

sive rights may l'Union se réservent le droit de tries of the Union reserve the be secured by prendre entre eux des arrange- right to make between themselves special treaties ments particuliers, en tant que ces special treaties, when these treaarrangements conféreraient aux ties would confer upon authors

12721-09--9

auteurs des droits plus étendus more extended rights than those que ceux accordés par l'Union, ou accorded by the Union, or when qu'ils renfermeraient d'autres sti- they contain other stipulations pulations non contraires à la pré- not conflicting with the present sente Convention. Les disposi- Convention. The provisions of tions des arrangements existants existing treaties which answer the qui répondent aux conditions pré- aforesaid conditions remain in citées restent applicables.

force.

[ocr errors][merged small]

Bureau of the Est maintenu l'office interna- The international office instiInternational Union

tional institué sous le nom de tuted under the name of “Bureau “Bureau de l'Union internationale of the International Union for the pour la protection des ouvres lit- Protection of Literary and Artistic téraires et artistiques.”

Works” (“Bureau de l'Union internationale pour la protection des æuvres littéraires et artistiques”)

is maintained. Under control Ce Bureau est placé sous la This Bureau is placed under the of Switzerland

haute autorité du Gouvernement high authority of the Government de la Confédération Suisse, qui en of the Swiss Confederation, which règle l'organisation et en surveille controls its organization and sule fonctionnement.

pervises its working. Language La langue officielle du Bureau The official language of the Buest la langue française.

reau is the French language.

of

to

be

Bureau
French

[blocks in formation]

Duties of In- Le Bureau international centra- The International Bureau brings ternational Bureau

lise les renseignements de toute together, arranges and publishes nature relatifs à la protection des information of every kind relating droits des auteurs sur leurs æuvres to the protection of the rights of littéraires et artistiques. Il les authors in their literary and artistic coordonne et les publie. Il pro- works. It studies questions of cède aux études d'utilité commune mutual utility interesting to the intéressant l'Union et rédige, à Union, and edits, with the aid of l'aide des documents qui sont mis documents placed at its disposal à sa disposition par les diverses by the various administrations, a Administrations, une feuille pério- periodical in the French language, dique, en langue française, sur les treating questions concerning the questions concernant l'objet de purpose of the Union. The govl'Union. Les Gouvernements des ernments of the countries of the pays de l'Union se réservent d'au- Union reserve the right to authortoriser, d'un commun accord, leize the Bureau by common accord Bureau à publier une édition dans to publish an edition in one or une ou plusieurs autres langues, more other languages, in case expour le cas où l'expérience en perience demonstrates the need. aurait démontré le besoin.

« iepriekšējāTurpināt »