The "Protocole de Clôture" annexed to the Convention of the 9th September, 1886, is modified as follows: I. No. 1. This number shall run as follows: "1. With regard to Article IV, it is agreed as follows: Protection of photographs Works of architecture pro 1. As regards Article IV, it is "(a.) In the countries of the Photographic works 12721-09-10 Photograph of work of art protected isting, or which may hereafter be of the provisions of these acts, in entered into by them. It is understood that an authorized photograph of a protected work of art shall enjoy legal protection in all the countries of the Union, as contemplated by the said Convention, for the same period as the principal right of reproduction of the work itself subsists, and within the limits of private arrangements between those who have legal rights. Choregra- 2. As regards Article IX, it is phic works admitted to the agreed that those countries of the benefits of the Union whose legislation implicitly Convention in works cludes them amongst dramatico-musical works, expressly admit the former works to the benefits of the Convention concluded this day. It is, however, understood that questions which may arise on the application of this clause shall rest within the competence of the respective tribunals to decide. Mechanical re- 3. It is understood that the production of music not in- manufacture and sale of instru so far as the domestic legislation allows this to be done, and according to the measure of protection which it gives to similar national works. It is understood that the authorized photograph of a protected work of art enjoys legal protection in all the countries of the Union, within the meaning of the Convention of Berne and the present additional act, as long as the principal right of reproduction of this work itself lasts, and within the limits of private conventions between those who have legal rights." 2. No. 4. This number shall run as follows: 4. "The common agreement provided for in Article XIV of the Convention is determined as follows: "The application of the Convention of Berne and of the present additional act to works that had not fallen into the public domain tions on this head which may be contained in special conventions either existing or to be concluded. In the absence of such stipulations between any countries of the Union, the respective countries shall regulate, each for itself, by its domestic legislation, the manner in which the principle contained in Article XIV is to be applied. 5. The organization of the International Office, established in virtue of Article XVI of the Convention, shall be fixed by a regulation which shall be drawn up by the Government of the Swiss Confederation. The official language of the International Office will be French. The International Office will collect all kinds of information relative to the protection of the rights of authors over their literary and artistic works. It will arrange and publish such information. It will study questions of general utility likely to be of interest to the Union, and, by the aid of documents placed at its disposal by the different administrations, will edit a periodical publication in the Country where a confer gramme French language treating questions which concern the Union. The Governments of the countries of the Union reserve to themselves the faculty of authorizing, by common accord, the publication by the Office of an edition in one or more other languages, if experience should show this to be requisite. The International Office will always hold itself at the disposal of members of the Union, with the view to furnish them with any special information they may require relative to the protection of literary and artistic works. The Administration of the counence is to be held try where a Conference is about to to prepare pro- be held, will prepare the programme of the Conference with the assistance of the International Office. Director o f The Director of the Internathe International Office tional Office will attend the sittings of the Conferences, and will take part in the discussion without a deliberate voice. He will make an annual report on his administration, which shall be communicated to all the members of the Union. These coefficients will be multiplied by the number of States of each class, and the total product thus obtained will give the number of units by which the total expense is to be divided. The quotient will give the amount of the unity of expense. Each State will declare, at the time of its accession, in which of the said classes it desires to be placed. The Swiss Administration will prepare the budget of the Office, superintend its expenditure, make the necessary advances, and draw up the annual account, which shall be communicated to all the other Administrations. 6. The next Conference shall be held at Paris between four and six years from the date of the coming into force of the Convention. The French Government will fix the date within these limits after having consulted the International Office. 7. It is agreed that, as regards the exchange of ratifications contemplated in Article XXI, each contracting party shall give a single instrument, which shall be deposited, with those of the other States, in the Government archives of the Swiss Confederation. Each party shall receive in exchange a copy of the procès Swiss Administration to prepare the budget of the International Office, etc. Next Conference to be held at Paris Exchange of ratifications |