Lapas attēli
PDF
ePub

tion de cinquante ans prévue par l'article 7, alinéa 1er, de la présente Convention, le feront connaître au Gouvernement de la Confédération Suisse par une notification écrite qui sera communiquée aussitôt par ce Gouvernement à tous les autres États de l'Union.

Il en sera de même pour les États qui renonceront aux réserves faites par eux en vertu des articles 25, 26 et 27.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs ont signé la présente Convention et y ont apposé leurs cachets.

Fait à Berlin, le 13 novembre mil neuf cent huit, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du Gouvernement de la Confédération Suisse et dont des copies, certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux Pays contractants.

(Suivent les signatures)

tection of fifty years provided for by Article 7, paragraph 1, of the present Convention, shall make it known to the Government of the Swiss Confederation by a written notification which shall be communicated at once by that Government to all the other countries of the Union.

It shall be the same for such Notice shall be given of re

of

States as shall renounce any reser-nouncement vations made by them in virtue of any reservations Articles 25, 26, and 27.

In testimony of which, the re- Signatures spective Plenipotentiaries have signed the present Convention and have attached thereto their seals.

Done at Berlin, the thirteenth of Date of signing, November November, one thousand nine hun- 13, 1908 dred eight, in a single copy, which shall be deposited in the archives of the Government of the Swiss Confederation, and of which copies, properly certified, shall be sent through diplomatic channels to the contracting countries.

a Article 7 provides for a general term of protection for life and fifty years.

[blocks in formation]

Authors of any one of the countries of the Union, or their lawful representatives, shall enjoy in the other countries for their works, whether published in one of those countries or unpublished, the rights which the respective laws do now or may hereafter grant to natives.

The enjoyment of these rights is subject to the accomplishment of the conditions and formalities prescribed by law in the country of origin of the work, and cannot exceed in the other countries the term of protection granted in the said country of origin.

I. ARTICLE II. The first paragraph of Article II shall run as follows:

[blocks in formation]

"Authors of any countries of Authors to enjoy in other the Union, or their lawful repre- countries sentatives, shall enjoy in the other rights granted countries for their works, either not published or published for the first time in one of those countries, the rights which the respective laws do now or shall hereafter grant to natives."

The country of origin of the work is that in which the work is first published, or if such publica

Conditions and formalities of country of origin to be fulfilled

Term of protection

Country of first publication to be considered country of origin

[blocks in formation]

Definition of "literary and artistic works"

Exclusive right of translation

ARTICLE IV

The expression "literary and artistic works" comprehends books, pamphlets, and all other writings; dramatic or dramaticomusical works, musical compositions with or without words; works of design, painting, sculpture, and engraving; lithographs, illustrations, geographical charts; plans, sketches, and plastic works relative to geography, topography, architecture, or science in general; in fact, every production whatsoever in the literary, scientific, or artistic domain which can be published by any mode of impression or reproduction.

ARTICLE V

Authors of any of the countries of the Union, or their lawful repre

[merged small][ocr errors][merged small]

sentatives, shall enjoy in the other countries the exclusive right of making or authorizing the translation of their works until the expiration of ten years from the publication of the original work in one of the countries of the Union.

For works published in incomplete parts ("livraisons") the period of ten years commences from the date of publication of the last part of the original work.

For works composed of several volumes published at intervals, as well as for bulletins or collections ("cahiers") published by literary or scientific societies, or by private persons, each volume, bulletin, or collection is, with regard to the period of ten years, considered a separate work.

In the cases provided for by the present article, and for the calculation of the period of protection, the 31st of December of the year in which the work was published is admitted as the date of publication.

ARTICLE VI

Authorized translations are protected as original works. They consequently enjoy the protection stipulated in Articles II and III as regards their unauthorized reproduction in the countries of the Union.

It is understood that, in the case of a work for which the translating right has fallen into the public domain, the translator cannot oppose the translation of the same work by other writers.

ARTICLE VII

Articles from newspapers or periodicals published in any of the countries of the Union may be reproduced in original or in translation in the other countries of the

of

translation ex

years

sentatives, shall enjoy in the other countries the exclusive right of making or authorizing the translation of their works during the whole duration of the right in the original work. But the exclusive Right right of translation shall cease to pires after ten exist when the author shall not Works pubhave made use of it within a period lished in incomof ten years from the first publication of the original work, by publishing or causing to be published in one of the countries of the Works pubUnion, a translation in the lan-volumes guage for which protection shall be claimed."

4. ARTICLE VII. Article VII shall run as follows:

plete parts

lished in several

Translations

protected

New translations by other writers

Serial novels protected

"Serial novels ('Romans-feuilletons'), including novels published in newspapers or periodicals of one of the countries of the Union, can- Reproduction of newspaper arnot be reproduced, in original or in ticles

« iepriekšējāTurpināt »