Lapas attēli
PDF
ePub
[blocks in formation]

Authors to enLes auteurs ressortissant à l'un joy in countries of the Union the des pays de l'Union jouissent, dans rights granted to natives les pays autres que le pays d'origine de l'œuvre, pour leurs œuvres, soit non publiées, soit publiées pour la première fois dans un pays de l'Union, des droits que les lois respectives accordent actuellement ou accorderont par la suite aux nationaux, ainsi que des droits spécialement accordés par la présente Convention.

No formalities

required

La jouissance et l'exercice de ces
droits ne sont subordonnés à
aucune formalité; cette jouissance
et cet exercice sont indépendants
de l'existence de la protection dans
le pays d'origine de l'œuvre.
suite, en dehors des stipulations de
la présente Convention, l'étendue
de la protection ainsi que les
moyens de recours garantis à l'au-
teur pour sauvegarder ses droits se
règlent exclusivement d'après la
législation du pays où la protection
est réclamée.

without prejudice to the rights of the author of the original work.

The contracting countries are pledged to secure protection in the case of the works mentioned above.

Works of art applied to industry are protected so far as the domestic legislation of each country allows.

ARTICLE 3

The present Convention applies to photographic works and to works obtained by any process analogous to photography. The contracting countries are pledged to guarantee protection to such works.

ARTICLE 4

Authors within the jurisdiction of one of the countries of the Union enjoy for their works, whether unpublished or published for the first time in one of the countries of the Union, such rights, in the countries other than the country of origin of the work, as the respective laws now accord or shall hereafter accord to natives, as well as the rights specially accorded by the present Convention.

The enjoyment and the exercise of such rights are not subject to any formality; such enjoyment and such exercise are independent of the existence of protection in Par the country of origin of the work. Consequently, apart from the stipulations of the present Convention, the extent of the protection, as well as the means of redress guaranteed to the author to safeguard his rights, are regulated exclusively according to the legislation of the country where the protec tion is claimed.

Est considéré comme pays d'origine de l'œuvre: pour les œuvres non publiées, celui auquel appartient l'auteur; pour les œuvres publiées, celui de la première publication, et pour les œuvres publiées simultanément dans plusieurs pays de l'Union, celui d'entre eux dont la législation accorde la durée de protection la plus courte. Pour les œuvres publiées simultanément dans un pays étranger à l'Union et dans un pays de l'Union, c'est ce dernier pays qui est exclusivement considéré comme pays d'origine.

Par œuvres publiées, il faut, dans le sens de la présente Convention, entendre les œuvres éditées. La représentation d'une œuvre dramatique ou dramaticomusicale, l'exécution d'une œuvre musicale, l'exposition d'une œuvre d'art et la construction d'une œuvre d'architecture ne constituent pas une publication.

ARTICLE 5

Les ressortissants de l'un des pays de l'Union, qui publient pour la première fois leurs œuvres dans un autre pays de l'Union, ont, dans ce dernier pays, les mêmes droits que les auteurs nationaux.

ARTICLE 6

Les auteurs ne ressortissant pas à l'un des pays de l'Union, qui publient pour la première fois leurs œuvres dans l'un de ces pays, jouissent, dans ce pays, des mêmes droits que les auteurs nationaux, et dans les autres pays de l'Union, des droits accordés par la présente Convention.

Definition of country of origin

The following is considered as the country of origin of the work: for unpublished works, the country to which the author belongs; for published works, the country of first publication, and for works published simultaneously in several countries of the Union, the country among them whose legislation grants the shortest term of protection. For works published simultaneously in a country outside of the Union and in a country within the Union, it is the latter country which is exclusively considered as the country of origin. By published works ("œuvres publiées") must be understood, works according to the present Convention, works which have been issued ("œuvres éditées"). The representation of a dramatic or dramaticomusical work, the performance of a musical work, the exhibition of a work of art and the construction of a work of architecture do not constitute publication.

ARTICLE 5

Published

[blocks in formation]

Term of protection: Life and 50 years

ern term

ARTICLE 7

La durée de la protection accordée par la présente Convention comprend la vie de l'auteur et cinquante ans après sa mort. If not adopt- Toutefois, dans le cas où cette ed; Laws of country to gov-durée ne serait pas uniformément adoptée par tous les pays de l'Union, la durée sera réglée par la loi du pays où la protection sera réclamée et elle ne pourra excéder la durée fixée dans le pays d'origine de l'œuvre. Les Pays contractants ne seront, en conséquence, tenus d'appliquer la disposition de l'alinéa précédent que dans la mesure où elle se concilie avec leur droit interne.

[blocks in formation]

ARTICLE 7

The term of protection granted by the present Convention comprises the life of the author and fifty years after his death.

is

In case this term, however, should not be adopted uniformly by all the countries of the Union, the duration of the protection shall be regulated by the law of the country where protection claimed, and can not exceed the term granted in the country of origin of the work. The contracting countries will consequently be required to apply the provision of the preceding paragraph only to the extent to which it agrees with their domestic law.

For photographic works and works obtained by a process analogous to photography, for posthumous works, for anonymous or pseudonymous works, the term of protection is regulated by the law of the country where protection is claimed, but this term may not exceed the term fixed in the country of origin of the work.

ARTICLE 8

Authors of unpublished works within the jurisdiction of one of the countries of the Union, and authors of works published for the first time in one of these countries enjoy in the other countries of the Union during the whole term of the right in the original work the exclusive right to make or to authorize the translation of their works.

ARTICLE 9

Serial stories ("romans-feuilletons"), novels and all other works, whether literary, scientific

artistiques, quel qu'en soit l'objet, publiés dans les journaux ou recueils périodiques d'un des pays de l'Union, ne peuvent être reproduits dans les autres pays sans le consentement des auteurs.

A l'exclusion des romans-feuilletons et des nouvelles, tout article de journal peut être reproduit par un autre journal, si la reproduction n'en est pas expressément interdite. Toutefois, la source doit être indiquée; la sanction de cette obligation est déterminée par la législation du pays où la protection est réclamée.

La protection de la présente Convention ne s'applique pas aux nouvelles du jour ou aux faits divers qui ont le caractère de simples informations de presse.

ARTICLE IO

En ce qui concerne la faculté de faire licitement des emprunts à des œuvres littéraires ou artistiques pour des publications destinées à l'enseignement ou ayant un caractère scientifique, ou pour des chrestomathies, est réservé l'effet de la législation des pays de l'Union et des arrangements particuliers existants ou à conclure entre eux.

ARTICLE II

Les stipulations de la présente Convention s'appliquent à la représentation publique des œuvres dramatiques ou dramatico-musicales, et à l'exécution publique des œuvres musicales, que ces œuvres soient publiées ou non.

Les auteurs d'œuvres drama

tiques ou dramatico - musicales sont, pendant la durée de leur droit sur l'œuvre originale, pro

or artistic, whatever may be their subject, published in newspapers or periodicals of one of the countries of the Union, may not be reproduced in the other countries without the consent of the authors. With the exception of serial Reproduction of newspaper stories and of novels ("romans- articles feuilletons et des nouvelles") any newspaper article may be reproduced by another newspaper if reproduction has not been expressly forbidden. The source, however, must be indicated. The confirmation of this obligation shall be determined by the legislation of the country where protection is claimed.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Adaptations, Sont spécialement comprises etc., considered as infringements parmi les reproductions illicites auxquelles s'applique la présente Convention, les appropriations indirectes non autorisées d'un ouvrage littéraire ou artistique, telles que adaptations, arrangements de musique, transformations d'un roman, d'une nouvelle ou d'une poésie en pièce de théâtre et réciproquement, etc., lorsqu'elles ne sont que la reproduction de cet ouvrage, dans la même forme ou sous une autre forme, avec des changements, additions ou retranchements, non essentiels, et sans présenter le caractère d'une nouvelle œuvre originale.

[blocks in formation]

unauthorized public representation of a translation of their works.

In order to enjoy the protection of this article, authors, in publishing their works, are not obliged to prohibit the public representation or public performance of them.

ARTICLE 12

Among the unlawful reproductions to which the present Convention applies are specially included indirect, unauthorized appropriations of a literary or artistic work, such as adaptations, arrangements of music, transformations of a romance or novel or of a poem into a theatrical piece and vice versa, etc., when they are only the reproduction of such work in the same form or in another form with nonessential changes, additions or abridgments and without presenting the character of a new, original work.

ARTICLE 13

Authors of musical works have the exclusive right to authorize: (1) the adaptation of these works to instruments serving to reproduce them mechanically; (2) the public performance of the same works by means of these instru

ments.

The limitations and conditions relative to the application of this article shall be determined by the domestic legislation of each country in its own case; but all limitations and conditions of this nature shall have an effect strictly limited to the country which shall have adopted them.

« iepriekšējāTurpināt »