Lapas attēli
PDF
ePub

Signed at
Rio de
Janeiro,

of August, nineteen hundred and six, in English, Portuguese, and Spanish, and deposited with the Secretary of Foreign Affairs of the United States of Brazil, in order that Aug. 23, 1906 certified copies thereof be made and sent through diplomatic channels to the signatory States.

14. BUENOS AIRES CONVENTION, 1910

CONVENTION ON LITERARY AND ARTISTIC COPYRIGHT
SIGNED AT BUENOS AIRES, AUGUST 11, 1910

ARTICLE I

The signatory States acknowledge and protect the rights of literary and artistic property in conformity with the stipulations of the present convention.

ARTICLE 2

Union to protect literary and artistic property

works"

In the expression "Literary and artistic works" are in- Definition of cluded books, writings, pamphlets of all kinds, whatever "literary may be the subject of which they treat and whatever the and artistic number of their pages; dramatic or dramatico-musical works; choreographic and musical compositions, with or without words; drawings, paintings, sculpture, engravings; photographic works; astronomical or geographical globes; plans, sketches or plastic works relating to geography, geology or topography, architecture or any other science; and, finally, all productions that can be published by any means of impression or reproduction.

ARTICLE 3

The acknowledgment of a copyright obtained in one Formalities State, in conformity with its laws, shall produce its effects

of full right in all the other States without the necessity of complying with any other formality, provided always there shall appear in the work a statement that indicates the reservation of the property right.

ARTICLE 4

The copyright of a literary or artistic work includes for Definition of its author or assigns the exclusive power of disposing of the copyright same, of publishing, assigning, translating, or authorizing

Authorship recognized

Authors to

enjoy rights secured in country of origin for

like term

Works in

parts or in several volumes

Country of first publi

its translation and reproducing it in any form whether wholly or in part.

ARTICLE 5

The author of a protected work, except in case of proof to the contrary, shall be considered the person whose name or well-known nom de plume is indica therein; consequently suit brought by such author or his representative against counterfeiters or violators shall be admitted by the courts of the signatory States.

ARTICLE 6

The authors or their assigns, citizens or domiciled foreigners, shall enjoy in the signatory countries the rights that the respective laws accord, without those rights being allowed to exceed the term of protection granted in the country of origin.

For works comprising several volumes that are not published simultaneously, as well as for bulletins, or parts, or periodical publications, the term of the copyright will commence to run, with respect to each volume, bulletin, part, or periodical publication, from the respective date of its publication.

ARTICLE 7

The country of origin of a work will be deemed that of its first publication in America, and if it shall have appeared cation coun- simultaneously in several of the signatory countries, that try of origin which fixes the shortest period of protection.

ARTICLE 8

Subsequent A work which was not originally copyrighted shall not editions non- be entitled to copyright in subsequent editions. copyright

Translation protected

ARTICLE 9

Authorized translations shall be protected in the same manner as original works.

Translators of works concerning which no right of guaranteed property exists, or the guaranteed copyright of which may have been extinguished, may obtain for their

translations the rights of property set forth in Article 3d but they shall not prevent the publication of other translations of the same work.

ARTICLE IO

Addresses or discourses delivered or read before delibera- Addresses tive assemblies, courts of justice, or at public meetings may be printed in the daily press without the necessity of any authorization, with due regard, however, to the provisions of the domestic legislation of each nation.

ARTICLE II

Literary, scientific, or artistic writings, whatever may be Newspaper their subjects, published in newspapers or magazines in any articles one of the countries of the Union, shall not be reproduced in the other countries without the consent of the authors. With the exception of the works mentioned, any article in a newspaper may be reprinted by others if it has not been expressly prohibited, but in every case the source from which it is taken must be cited.

News and miscellaneous items published merely for Newspaper general information do not enjoy protection under this news convention.

ARTICLE 12

The reproduction of extracts from literary or artistic Fragments publications for the purpose of instruction or chresto- of literary mathy does not confer any right of property, and may, or artistic therefore, be freely made in all the signatory countries.

ARTICLE 13

works

The indirect appropriation of unauthorized parts of a Infringeliterary or artistic work having no original character shall ments be deemed an illicit reproduction, in so far as affects civil defined liability.

The reproduction in any form of an entire work, or of the greater part thereof, accompanied by notes or commentaries under the pretext of literary criticism or amplification, or supplement to the original work, shall also be considered illicit.

Fraudulent copies to be

sequestrated, etc.

Each gov

ernment to exercise supervision

Convention

to take effect

three

months after ratification

Signed at
Buenos
Aires

ARTICLE 14

Every publication infringing a copyright may be confiscated in the signatory countries in which the original work had the right to be legally protected, without prejudice to the indemnities or penalties which the counterfeiters may have incurred according to the laws of the country in which the fraud may have been committed.

ARTICLE 15

Each of the Governments of the signatory countries shall retain the right to permit, inspect, or prohibit the circulation, representation, or exhibition of works or productions, concerning which the proper authority may have to exercise that right.

ARTICLE 16

The present convention shall become operative between the signatory States which ratify it three months after they shall have communicated their ratification to the Argentine Government, and it shall remain in force among them until a year after the date, when it may be denounced. This denunciation shall be addressed to the Argentine Government and shall be without force except with respect to the country making it.

Made and signed in the city of Buenos Aires on the eleventh day of August in the year one thousand nine hundred and ten, in Spanish, English, Portuguese, and Aug. 11, 1910 French, and deposited in the ministry of foreign affairs

of the Argentine Republic, in order that certified copies be made for transmission to each one of the signatory nations through the appropriate diplomatic channels.

The convention was thus signed by representatives of twenty powers: the United States of America, Argentine Republic, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Haiti, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Salvador, Uruguay and Venezuela.

« iepriekšējāTurpināt »