Lapas attēli
PDF
ePub

Scandina

relations

and ten years and that playright is for life and thirty years, or for anonymous plays, only for five years, unless the author meantime discloses his identity. In Denmark and Norway right of recitation and in Sweden playright must be specifically reserved.

Denmark's domestic copyright is covered by laws vian foreign of 1865, 1902, 1904, 1908 and 1911, Norway's by those of 1877, 1882, 1893, 1909 and 1910, and Sweden's by the general laws of 1897, codifying those of 1877, etc., respectively for literary, art and photographic works, and amendatory acts of 1904 and 1908. All three are unionist countries. Denmark remains under the Berne-Paris agreement, not having accepted the Berlin convention. Norway became party to the Berlin convention by ratification September 4, 1910, with reservations as to architectural works, in which it adheres to article IV of the Berne convention; as to newspaper and review articles, in which it adheres to article VII of the Berne convention; and as to the retroactive provision, in which it adheres to article XIV of the Berne convention. Sweden remains under the Berne convention and the interpretative declaration of Paris, not having accepted either the Paris additional act or the Berlin convention. Each Scandinavian country has a special copyright treaty with the other two (1877, 1879, 1881). Denmark has also a treaty with Austria (1907) and Sweden with Austria (1908). Denmark has had reciprocal relations with the United States as a "proclaimed" country since May 8, 1893, Norway since May 25, 1905, and as to mechanical music since June 14, 1911, and Sweden since June 1, 1911. A special law for Iceland, embodying in general the Danish provisions, was passed in 1905, and the Danish law may be taken as covering the other Danish colonies, as the Danish West Indies, in lack of special legislation.

Russia early gave, in 1828-30, enlightened protec- Russia tion to authors, providing for a term of life and twenty-five years, with an added ten years under specified circumstances, and protecting an author's copyright from seizure by his creditors and from passing from a bankrupt publisher except on fulfillment of the author's contract. Under the civil code of 1887, copyright was extended to life and fifty years, but playright was only nominally protected and the protection of translations was negatived by a decision that translations must be word for word. The new law sanctioned March 20, 1911, is a comprehensive and detailed code providing copyright for life and fifty years, except that certain collections are only protected for life and twenty-five years and periodicals for twenty-five years, photographs for ten years and translations on notice of reservation for ten years, the right to translate being exercised within five years from publication. Playright is protected, but on a musical work notice of protection must be printed. A photograph must bear notice of its purpose, date and author's name and domicile. Protection is accorded to all works published in Russia and works published by Russian subjects domiciled elsewhere; and provision is made for treaties on reciprocal conditions. The law treats also of relations between authors and publishers. Russia, though represented at Berlin, has as yet no international relations.

Finland, formerly an independent grand duchy, Finland protects copyright under its law of 1880 for a general term of life and fifty years, with exceptions as to photographs, etc., and with provisions as to translation into the Finnish and Scandinavian languages similar to those of Scandinavian countries. Other provisions are similar to those of Russia. It has no exterior copyright relations.

Spain

Spain passed a general copyright code in 1879, which applied not only to the Peninsula, but ultramar to Cuba and the other colonies, and became a model for later legislation in several Spanish-American countries, under which code detailed regulations were promulgated in 1880. This code is enforced through the penal code of 1870 and the civil code of 1889. Ordinances from 1893 to 1910 deal with the regulations as to details. Spain grants copyright for life and eighty years on condition of registration by deposit of three signed copies with the Register of Intellectual Property in the Ministry of Agriculture, or in the provincial centres for registration, within one year from publication. In default of registry within the year, any one may publish the work for ten years; and if after the ten years the author fails to register within the ensuing (twelfth) year, the work falls into the public domain. Protection is given for an indefinite term to works issued by the state and, to the extent of their legal existence, those from corporate bodies. A work assigned within the life of the author, remains in the possession of the assignee during the full term unless there are natural heirs (herederos forzosos-"forced" or inalienable heirs), in which case the right reverts to such heirs twenty-five years after the death of the author, on registry of such right and proof of succession under the regulations accompanying the act. This, according to the official Spanish print, is for the remaining fifty-five years-not, as in a French version, for twenty-five years only. A musical work is protected with reference to other instruments and to other forms in a provision so broad that it is possibly applicable to mechanical music reproductions. Writings and telegrams inserted in periodicals may be reproduced unless this is expressly forbidden by notice at the title or at the end of the

article-a provision which implies the protection of articles and telegrams in case of such notice of reservation. Works not republished for twenty years fall into the public domain, except in the case of unprinted dramatic or musical works, unless the proprietor shows that during such period he has kept copies on sale. The protection of domestic law is extended by the terms of the law to citizens of countries having reciprocal relations, without additional formalities.

relations

Spain was one of the original parties to the Berne Spanish convention, accepted the Paris acts and adopted the foreign Berlin convention without reservation, through ratification by the King September 5, 1910. Spain has treaties with Portugal as well as with Belgium, France and Italy, all four made in 1880 on the "most favored nation" basis; it has relations with the United States under treaties of 1895, 1898 (the peace treaty), and 1902, and as a "proclaimed" country since July 10, 1895; and has treaties also with Colombia (1885), Costa Rica (1893), Ecuador (1900), Guatemala (1893), Mexico (1903) and Salvador (1884), mostly on the "most favored nation" basis, and relations under the Montevideo convention with Argentina and Paraguay (1900).

Portugal, under its civil code of 1867 and penal Portugal code of 1886, grants copyright for life and fifty years to its citizens and to foreigners whose countries grant reciprocal relations. The foreign author, to protect a translation of his work, which protection is for ten years only, must provide such translation within three years. Translations of non-copyright works by a native translator are protected for thirty years. Two copies must be deposited before publication at the Public Library, or in the case of dramatic and musical publication in the Royal Conservatory in Lisbon. Portugal as a republic acceded to the Berlin conven

Italy

tion from March 29, 1911. It has additional relations with Italy (1906) and Spain on the "most favored nation" basis (1880); and reciprocal relations with the United States as a "proclaimed" country since July 20, 1893, and with Brazil (1889).

Italy grants copyright under its law of 1882, codifying its original law of 1865 and the dramatic law of 1875, — as promulgated by royal decree September 19, 1882, to become effective in 1885, and its civil code of 1889. It assures full copyright for life or forty years, whichever the longer. After forty years from first publication or, if the author live beyond that date, after his death, a second term of forty years begins, in which any person, on duly declaring his intention, may republish a work, on condition of paying five per cent royalty to the copyright proprietor. The state may expropriate any work after the death of an author on paying to the proprietor a compensation named by three experts. Government and society publications are copyright only for twenty years. An author may reserve rights of translation for ten years. Playright is for eighty years. Three copies of the printed work should be deposited at the prefecture of the province within three months, in default of which, infringement previous to deposit cannot be punished; and if deposit is not made within ten years, the author is understood to waive his rights. With the deposit copy a declaration of reservation of rights should be filed, for publication in a semi-annual list in the official gazette. Notice is required to reserve rights in periodical contributions. A manuscript copy of an unpublished play should be submitted within three months from first performance for visé, which manuscript is then returned. By the law of 1910, as to legal deposit, three copies must be delivered to the Procureur du Roi in the district

« iepriekšējāTurpināt »