Lietotāju komentāri - Rakstīt atsauksmi
Ierastajās vietās neesam atraduši nevienu atsauksmi.
Citi izdevumi - Skatīt visu
A History of Classical Greek Literature (Volume I) The Poets
J. P. Mahaffy
Priekšskatījums nav pieejams - 2019
Æschylus allusions already appears Aristophanes assert Athens attempt Attic beauty brought called celebrated century character chorus cited close collection comedy complete composed copied critics death dialect doubt earlier early editions epic especially Eteocles Euripides evidence extant fact famous feeling followed fragments German give gods Greece Greek hand heroes Hesiod Homer hymns Iliad imitated important interest Ionic known later legends lines literary literature lived lyric means mentioned metre moral natural notes odes Odyssey older opening original passage passed perhaps play plot poems poet poetical poetry political present preserved probably quoted refer remains remarkable represented says scene seems songs Sophocles speak stage style theory tragedy tragic translations unity various whole writing δε και
339. lappuse - Methought I saw my late espoused saint Brought to me like Alcestis from the grave, Whom Jove's great son to her glad husband gave, Rescued from death by force though pale and faint.
244. lappuse - If (says Cowley) a man should undertake to translate Pindar, word for word, it would be thought that one madman had translated another : as may appear, when he, that understands not the original, reads the verbal traduction of him into Latin prose, than which nothing seems more raving.
278. lappuse - Mr. Robert Browning has given us an over-faithful version from his matchless hand, matchless, I conceive, in conveying the deeper spirit of the Greek poets. But, in this instance, he has outdone his original in ruggedness, owing to his excess of conscience as a translator
359. lappuse - Treating of the same subject as the Hecuba, it somewhat varies the incidents and the characters, the death of Astyanax supplanting that of Polyxena, and both Cassandra and Andromache appearing. There is, however, far less plot than in the Hecuba, and we miss even the satisfaction of revenge. It is indeed more absolutely devoid of interest than any play of Euripides, for it is simply ' a voice in Ramah, and lamentation Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they were...
244. lappuse - IF a man should undertake to translate Pindar/ word for word, it would be thought that one madman had translated another ; as may appear, when he that understands not the original, reads the verbal traduction of him into Latin prose, than which nothing seems more raving. And sure, rhyme, without the addition of wit, and the spirit of poetry (" quod nequeo monstrare & sentio tantum"), would but make it ten times more distracted than it is in prose.
7. lappuse - Whence the gods severally sprang, whether or no they had all existed from eternity, what forms they bore these are questions of which the Greeks knew nothing until the other day, so to speak. For Homer and Hesiod were the first to compose Theogonies...
271. lappuse - ... in the literature of the world, we lose sight entirely of the cheerful Hellenic worship ; and yet it is in vain that the learned attempt to trace its vague and mysterious metaphysics to any old symbolical religion of the East. More probably, whatever theological system it shadows forth, was rather the gigantic conception of the poet himself, than the imperfect revival of any forgotten creed, or the poetical disguise of any existent philosophy.