depressed, and unfurnished of all means to hurt. The fourth attendant is, EUDAIMONIA, or Felicity, varied on the second hand, and apparelled richly in an embroidered robe, und mantle: a fair golden tress. In her right hand a Caduceus, the note of peaceful wisdom: in her left, a Cornucopia filled only with flowers, as a sign of flourishing blessedness; and crowned with a garland of the same. At her feet, DYSPRAGIA, or Unhappiness, a woman bare-headed, her neck, arms, breast, and feet naked, her look hollow and pale; she holds a Cornucopiæ turned downward, with all the flowers fallen out and scattered: upon her sits a raven, as the augury of ill fortune: and the soul was REDEUNT SATURNIA REGNA, out of Virgil, to shew that now those golden with us so advanced, Rest received, Liberty retimes were returned again, wherein Peace was stored, Safety assured, and all blessedness appearing in every of these virtues, her particular triumph over her opposite evil. This is the dumb argument of the frame, and illustrated with this verse of Virgil, written in the under frieze, The Genius we attired before: to the Flamen we appoint this habit. A long crimson robe to witness his nobility, his tippet and sleeves white, as reflecting on purity in his religion, a rich mantle of gold with a train to express the dignity of his function. Upon his head a hat of delicate wool," whose top ended in a cone, and was thence called apex, according to that of Lucan, lib. 1, Attollensque apicem generoso vertice flamen. This apex was covered with a fine net of yarn,8 which they named apiculum, and was sustained with a bowed twig of pomegranate tree; 9 it was also in the hot time of summer to be bound with ribands, and thrown behind them, as Scal 4 Eclog. v. 5 En. 1. 11. One of the three Flamines that, as some think, Numa Pompilius first instituted; but we rather, with Varro, take him of Romulus's institution, whereof there were only two, always created out of the nobility, and did perform the rites he and Dialis: to whom he was next in dignity. He was to Mars, who was thought the father of Romulus. potius velamenta, flammeum dicebatur, unde flamines dicti. 7 Scaliger in conject. in Var. saith, Totus pileus, vel 8 To this looks that other conjecture of Varro, lib. 4. de lingua Latina: Flamines quod licio in capitevelati erant semper, ac caput cinctum habebant filo, flamines dicti. Which in their attire was called Stroppus, in their wives' Inarculum. iger teacheth. In his hand he bore a golden | Upon their meeting hours, as if he took censer with perfume, and censing about the High pride and pleasure. altar, (having first kindled his fire on the top) is interrupted by the Genius. GENIUS. Stay, what art thou, that in this strange attire, Dar'st kindle stranger and unhallow'd fire Upon this altar? FLAMEN. Rather what art thou That dar'st so rudely interrupt my vow? My habit speaks my name. GENIUS. A Flamen? FLAMEN. And Martialis call'd.2 GENIUS. I so did guess Yes, By my short view; but whence didst thou ascend The noise, and present tumult of this day, Whilst four-faced Janus turns his vernal look 1 Scal. ibid. in con. Ponè enim regerebant apicem, ne gravis esset summis æstatis caloribus. Amentis enim, quæ offendices dicebantur sub mentum abductis, religabant; ut cum vellent, regererent, et ponè pendere permitterent. 2 Of Mars, whose rites (as we have touch'd before) this Flamen did specially celebrate. With us the fifteenth of March, which was the present day of this triumph: and on which the great feast of Anna Perenna (among the Romans) was yearly, and with such solemnity remembered. Ovid. Fast. 3, Idibus est, Annæ festum geniale Perennæ, 4 Who this Anna should be (with the Romans themselves) hath been no trifling controversy. Some have thought her fabulously the sister of Dido, some a nymph of Numicius, some Io, some Themis. Others an old woman of Bovilla, that fed the seditious multitude in Monte Sacro, with wafers, and fine cakes, in time of their penury to whom, afterwards (in memory of the benefit) their peace being made with the nobles, they ordained this feast. Yet they that have thought nearest, have missed ail these, and directly imagined her the moon: and that she was called ANNA, Quia mensibus impleat annum, Ovid. b. To which the vow that they used in her rites, somewhat confirmingly alludes, which was, ut Annare, et Perenuare commode liceret. Macr. Sat. lib. 1. cap. 12. So Ovid, ibid. Fast. makes Mars speaking to her, Nuper erat dea facta, &c. Ibid. Where is understood the meeting of the zodiac in March, the month wherein she is celebrated. That face wherewith he beholds the spring. GENIUS. Sure thou still dost dream, Are long since buried; and new power excites Sweet peace to sit in that bright state she ought In this translated temple: here no wight Written upon the altar, for which we refer you to col. 1 of this page. king MARTE MAJORI. 10 The queen: to which in our inscription we spake to the of war and peace: of war, when it is open; of peace, when 11 The temple of Janus we apprehend to be both the house it is shut and that there, each over the other is interchangeably placed, to the vicissitude of times.. actively, but the world's passively. 12 Which are peace, rest, liberty, safety, &c. and were his 13 Somewhat a strange epithet in our tongue, but proper to the thing: for they were only masculine odors, which were offered to the altars, Virg. Ecl. 8. Verbenasque adole pingueis, et mascula thura. And Plin. Nat. Hist. lib. 12. cap. 14 speaking of these, saith, Quod ex rotunditate gutta pependit, masculum vocamus, cum alias non ferè mas vocetur, ubi non sit fœmina: religioni tributum ne sexus alter usurparetur. Masculum aliqui putant a specie testium dictum. See him also lib. 34. cap. 11. And Arnob. lib. 7. advers. gept Non si mille tu pondera masculi thuris incendas, &c The least, and weakest that no age may leese Be all thy thoughts born perfect, and thy hopes A short farewell: and lower than thy feet, 66 He merits not to offend, that hastes to please." OVER THE ALTAR WAS WRITTEN THIS INSCRIPTION: BRITANNIARUM. IMP. PACIS. VINDICI. MARTE. MAJORI. P. P. F. S. AUGUSTO. NOVO. GENTIUM. CONJUNCTARUM. NUMINI. TUTELARI. D. A. CONSERVATRICI. ANNE. IPSE. PERENNÆ. DEABUSQUE. UNIVERSIS. OPTATIORI. SUI. FOR TUNATISSIMI. THALAMI. SOCIEÆ. ET CONSORTI. PULCHERRIMÆ. AUGUSTISSIMÆ. ET H. F. P. FILIO. SUO. NOBILISSIMO. OB. ADVENTUM. AD. URBEM. HANC. SUAM. EXPECTATISSIMUM. GRATISSIMUM. CELEBRATISSIMUM. CUJUS. NON. RADII. SED. 8OLES. POTIUS. FUNESTIS magnificent pyramids of seventy foot in height, on which was drawn his majesty's several pedigrees Eng. and Scot. To which body (being framed before) we were to apt our soul. And finding that one of these seven lights, Electra, is rarely or not at all to be seen, as Ovid. lib. 4. Fast. affirmeth Pleiades incipient humeros relevare paternos; Quæ septem dici, sex tamen esse solent. And by and by after, Sive quod Electra Troja spectare ruinas Fama vetus septem memorat genitore creatas And beneath, Cerni sex solas carmine Mynthes Asserit: Electram cælo abscessisse profundo, &c. We ventured to follow this authority, and made her the speaker: presenting her hanging in the air, in figure of a comet; according to Anonymous. Electra non sustinens videre casum pronepotum fugerit; unde et illam dissolutis crinibus propter luctum ire asserunt, et propter comas quidam Cometen appellant. THE SPEECH. ELECTRA. The long laments I spent for ruin'd Troy, SIMAM. NUPER. AERIS. INTEMPERIEM. SERE- Are dried; and now mine eyes run tears of joy NARUNT. S. P. Q. L. VOTIS. X. VOTIS. XX. ARDENTISSIMIS. L. M. HANC. ARAM P. AND UPON THE GATE, BEING SHUT, IMP. JACOBUS. MAX CESAR. AUG. P. P. PACE POPULO BRITANNICO IN THE STRAND. The invention was a rainbow, the moon, sun, and those seven stars, which antiquity hath styled the Pleiades of Vergiliæ, advanced between two No more shall men suppose Electra dead, 4 Paraph. in Arat. Phænom. 5 Fest. Avi. paraph. Pars ait Idææ deflentem incendia Troja, Et numerosa suæ lugentem funera gentis, Electrain tetris mæstum dare nubibus orbem. Besides the reference to antiquity, this speech might be understood by allegory of the town here, that had been so ruined with sickness, &c. Hyginus. Sed postquam Troja fuit capta, et progenies ejus quæ à Dardano fuit eversa, dolore permotam ab his se removisse, et in circulo qui arcticus dicitur constitisse, &c. 7 Electra signifies serenity itself, and is compounded of 1 According to Romulus his institution, who made March the first month, and consecrated it to his father, of whom it was called Martius. Varr. Fest. in frag. Martius mensis itium anni fuit, et in Latio, et post Romnam conditam, &c. And Ovid. Fast. 3. A te principium Romano dicimus anno : Primas de patrio nominee mensis erit. Vox rata fit, &c. See Macr. lib. 1. cap. 12. and Solin. in Polyhist. cap. 3. Quodos, which is the sun, and a pios, that signifies serene. hoc mens mercedes exolverint magistris, quas completas annus deberi fecisse, &c. 2 Some, to whom we have read this, have taken it for a tautology, thinking Time enough expressed before in years and months. For whose ignorant sakes we must confess to bave taken the better part of this travail, in noting a thing cot usual, neither affected of us, but where there is necessity, as here, to avoid their dull censures. Where in years and months we alluded to that is observed in our former note: but by Time we understand the present, and that from this instant we should begin to reckon, and make this the Crst of our time. Which is also to be helped by emphasis. 3 In which he was slain in the senate. She is mentioned to be Anima' sphæræ solis, by Proclus. Com. in Hesiod. 8 She is also feigned to be the mother of the rain-bow. Nascitur enim Iris ex aqua et serenitate, à refractione radio rum scilicet. Arist. in meteorol. Val. Flac. Argonaut. 1. makes the rainbow indicem se renitatis. Emicuit reserata dies cœlumque resolvit Arcus, et in summos redierunt nubila montes. 10 A name of the sun, Stat. The. 1. 1. torquentem cornua Mithran. And Martian. Capel. 1. 3. de nup. Mer. et Phil Te Serapim. Nilus, Memphis veneratur Ösirin; Dissons sacra Mithran, &c. My six fair sisters hither shift their lights, Of war and tumult; thou wilt pour those joys Decline with shame; ambition now shall hide Shall flow in every breast, and not the air, Long may'st thou live, and see me thus appear, Hor. Car. lib. 4. ode 9. Ducentis ad se cuncta pecuniæ. 7 For our more authority to induce her thus, see Fest. Avien. paraph. in Arat. speaking of Electra, Nonnun quam oceani tamen istam surgere ab undis, In convexa poli, sed sede carere sororum; Atque os discretum procul edere, detestatem: Germanosque choros sobolis lacrymare ruinas Diffusamque comas cerni, crinisque soluti Monstrari effigie, &c. 8 All comets were not fatal, some were fortunately ominous, as this to which we allude; and wherefore we have Pliny's testimony, Nat. Hist. lib. 2. cap. 25. Cometes in uno totius orbis loco colitur in templo Romæ, admodum faustus Divo Augusto judicatus ab ipso: qui incipiente eo, apparuit ludis quos faciebat Veneri Genetrici, non multo post obitum patris Cæsaris, in collegio ab eo instituto. Namque his verbis is id gaudium prodidit. Iis ipsis ludorum meorum diebus, sydus crinitum per septem dies in regions cæli, quæ sub septentrionibus est, conspectum. Id orielatur circa undecimam horam diei, clarumque et omnibus terris conspicuum fuit. Eo sydere significari vulgus credidit, Cæsaris animam inter Deorum: immortalium numina receptam: quo nomine id insigne simulacro capitis ejus, quod mox in foro consecravimus, adjectum est. Hæc ille in publicum, interiore gaudio sibi illum natum seque in eo nas. ci interpretatus est. Et si verum fatemur, salutare id terris fuit. A PANEGYRE ON THE HAPPY ENTRANCE OF JAMES, OUR SOVEREIGN, souls: From whose foul reeking caverns first arise To this so clear and sanctified an end, HEAVEN now not strives, alone, our breasts to fill | And make their den the slaughter-house of I saw, when reverend Themis did descend On earth, till now, they come to grace his | She then remember'd to his thought the place throne. Her third, Irene, help'd to bear his train; With these he pass'd, and with his people's And every window grieved it could not move Are here on earth the most conspicuous things: own, As they are men, than men. That all they do, In public acts what face and form they bear. Where he was going; and the upward race To hear the truth, from spight or flattery void. She show'd him who made wise, who honest acts; Who both, who neither: all the cunning tracts, And thriving statutes, she could promptly note; The bloody, base, and barbarous she did quote; Where laws were made to serve the tyrant's will; Where sleeping they could save, and waking kill; Where acts gave license to impetuous lust He knew that princes, who had sold their fame Must with a tender, yet a stedfast, hand In all these knowing arts our prince excell'd. |