Appendix to the Case of the United States of America on Behalf of the Orinoco Steamship Company Against the United States of Venezuela, 1. sējums

Pirmais vāks
U.S. Government Printing Office, 1910 - 1317 lappuses
 

Atlasītās lappuses

Citi izdevumi - Skatīt visu

Bieži izmantoti vārdi un frāzes

Populāri fragmenti

72. lappuse - In questions of a legal nature, and especially in the interpretation or application of International Conventions, arbitration is recognized by the Contracting Powers as the most effective, and at the same time the most equitable, means of settling disputes which diplomacy has failed to settle.
64. lappuse - S'il arrivait qu'une des Puissances Contractantes voulût dénoncer la présente Convention, la dénonciation sera notifiée par écrit au Gouvernement des PaysBas qui communiquera immédiatement copie certifiée conforme de la notification à toutes les autres Puissances, en leur faisant savoir la date à laquelle il l'a reçue. La dénonciation ne produira ses effets qu'à l'égard de la Puissance qui l'aura notifiée et un an après que la notification en sera parvenue au Gouvernement des Pays-Bas.
161. lappuse - Russian-American territory, together with all and singular the tenements, hereditaments, and appurtenances thereunto belonging, or in any wise appertaining, and the reversion and reversions, remainder and remainders, rents, issues, and profits thereof; and, also, all the estate, right, title, interest, property, possession, claim, and demand whatsoever, as well in law as in equity, of the said party of the first part, of, in, or to the above-described premises, and every part and parcel thereof,...
85. lappuse - Nothing contained in this Convention shall be so construed as to require the United States of America to depart from its traditional policy of not intruding upon, interfering with, or entangling itself in the political questions or policy or internal administration of any foreign State; nor shall anything contained in the said Convention be construed to imply a relinquishment by the United States of America of its traditional attitude toward purely American questions.
64. lappuse - Fait à La Haye, le dix-huit octobre mil neuf cent sept, en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives [du Gouvernement des Pays-Bas et dont des copies certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux Puissances contractantes.
150. lappuse - The directors shall from time to time determine whether and to what extent and at what times and places and under what conditions...
53. lappuse - Chaque Partie nomme deux arbitres et ceux-ci choisissent ensemble un surarbitre. En cas de partage des voix, le choix du surarbitre est confié à une Puissance tierce, désignée de commun accord par les Parties.
78. lappuse - Should one of the Arbitrators either die, retire, or be unable for any reason whatever to discharge his functions, the same procedure is followed for filling the vacancy as was followed for appointing him.
30. lappuse - This bond is payable as to both principal and interest in gold coin of the United States of America of the present standard of weight and fineness or in its equivalent in gold bullion, or, at the option of Great Britain, upon not less than thirty days...
678. lappuse - The commissioners, or in case of their disagreement, the umpire, shall decide all claims upon a basis of absolute equity, without regard to objections of a technical nature, or of the provisions of local legislation.

Bibliogrāfiskā informācija