is compelled either by silence to die with grief, or by speaking to live with shame. Fast. Fair lady, I conceive you, and may this kiss assure you, that where adversity hath, as it were, contracted, prosperity shall not-Od's me! your husband. Enter DELIRO and MACILENTE. Fal. O me! Deli. Ay! Is it thus ? Maci. Why, how now, signior Deliro! has the wolf seen you,3 ha? Hath Gorgon's head made marble of you? Deli. Some planet strike me dead! Maci. Why, look you, sir, I told you, you might have suspected this long afore, had you pleased, and have saved this labour of admiration now, and passion, and such extremities as this frail lump of flesh is subject unto. Nay, why do you not dote now, signior? methinks you should say it were some enchantment, deceptio visus, or so, ha! If you could persuade your self it were a dream now, 'twere excellent : faith, try what you can do, signior; it may be your imagination will be brought to it in time; there's nothing impossible. Fall Sweet husband! > Deli. Out, lascivious strumpet! [Exit. Maci. What! did you see how ill that stale vein became him afore, of sweet wife, and dear heart; and are you fallen just into the same now, with sweet husband! Away, follow him, go, keep state: what! remember you are a woman, turn impudent; give him 3 Why, how now,-has the wolf seen you?] It was anciently supposed that if a wolf saw any one before he was seen, that person was deprived of speech. Hence Virgil, -vox quoque Marin Jam fugit ipsa; lupi Mærin videre priores. Ec. IX. not the head, though you give him the horns. Away. And yet, methinks, you should take your leave of enfant perdu here, your forlorn hope. [Exit FAL.]-How now, monsieur Brisk? what! Friday night, and in affliction too, and yet your pulpamenta,5 your delicate morsels! I perceive, the affection of ladies and gentlewomen pursues you wheresoever you go, monsieur. Fast. Now, in good faith, and as I am gentle, there could not have come a thing in this world to have distracted me more, than the wrinkled fortunes of this poor dame. Maci. O yes, sir; I can tell you a thing will distract you much better, believe it: Signior Deliro has entered three actions against you, three actions, monsieur! marry, one of them (Ill put you in comfort) is but three thousand, and the other two, some five thousand pound together: trifles, trifles! Fast. O, I am undone. Maci. Nay, not altogether so, sir; the knight must have his hundred pound repaid, that will help too; and then six score pounds for a diamond, you know where. These be things will weigh, monsieur, they will weigh. Fast. O heaven! Maci. What! do you sigh? this it is to kiss the hand of a countess, to have her coach sent for you, to hang poniards in ladies garters, to wear bracelets of ▲ And yet, methinks, you should take your leave of enfant perdu here, your forlorn hope.] These are military terms, and denote a body of men, placed even in the cannon's mouth, or sent out upon any desperate service. WHAL. 5 And yet your pulpamenta,] i. e., as Jonson well explains it, your delicacies, your nice bits. Whalley says that the allusion is to Terence, Lepus tute es, et pulpamentum quæris? Eun. A. iii. S. 1. Was he aware of the sense of this passage? In any case, it does not apply to Fastidious and Fallace. their hair, and for every one of these great favours to give some slight jewel of five hundred crowns, or so; why, 'tis nothing. Now, monsieur, you see the plague that treads on the heels o' your foppery well, go your ways in, remove yourself to the two-penny ward quickly, to save charges, and there set up your rest to spend sir Puntarvolo's hundred pound for him. Away, good pomander, go! [Exit FASTIDIOUS. Why, here's a change! now is my soul at peace : I am as empty of all envy now, As they of merit to be envied at. My humour, like a flame, no longer lasts They might turn wise upon it, and be saved now, Gentlemen, how like you it? has't not been tedious?" 6 Remove yourself to the two-penny ward to save charges.] Fastidious was now in the master's ward (see p. 181.) The Counter had four compartments, or "sides," the knight's ward, the master's ward, the two-penny ward, and the hole; and it was not uncommon for the debtors, as their means wasted, to descend gradually from the first to the last. The rooms in the knight's ward seem to have been expensive: the hole was a mere dungeon, and only tenanted by the poorest prisoners. See Massinger, vol. iv. p. 7, and, for a fuller account, Fenner's Compter's Commonwealth. 7 After this line there follow, in the quarto, several others, which concluded the play: as they are not without merit, I shall subjoin them: And now with Asper's tongue, though not his shape, Cor. Nay, we have done censuring now. Maci. How so? Cor Marry, because we'll imitate your actors, and be out of our humours. Besides, here are those round about you of more ability in censure than we, whose judgments can give it a more satisfying allowance; we'll refer you to them. [Exeunt CORDATUS and MITIS. Maci. [coming forward.] Ay, is it even so ?— Well, gentlemen, I should have gone in, and return'd to you as I was Asper at the first; but by Of our strange Muse in this her maze of humour; I tender solemn, and most duteous thanks, And the green spirits of some tainted few, To need that wisdom's imputation :) That with their bounteous hands they would confirm reason the shift would have been somewhat long, and we are loth to draw your patience farther, we'll intreat you to imagine it. And now, that you may see I will be out of humour for company, I stand wholly to your kind approbation, and indeed am nothing so peremptory as I was in the beginning: marry, I will not do as Plautus in his Amphytrio, for all this, summi Jovis causâ, plaudite; beg a plaudite for God's sake; but if you, out of the bounty of your good liking, will bestow it, why, you may in time make lean Macilente as fat as sir John Falstaff. [Exit. |