Lapas attēli





but, after all, do not depend too much upon your own industry and frugality, and prudence, though excellent things ; for they may be blasted 2 without the blessing of Heaven : and therefore ask that blessing humbly, and be not uncharitable to those that at present seem to want it, but comfort and help them.3 Remember Job suffered, and was afterwards prosperous.

“And now, to conclude, Experience keeps a dear school,4 but fools will learn in no other, and scarce in that;5 for it is true, we may give advice, but we cannot give conduct,' as poor Richard says. However, remember this, • They that will not be counselled, cannot be helped, as poor Richard says; and, further, that 'If you will not hear? Reason, she will surely rap your

knuckles.' Thus the old gentleman ended his harangue. The people heard it, and approved the doctrine, and immediately practisedo the contrary, just as if it had been a common sermon; for the auction opened, and they began to buy 10 extravagantly, notwithstanding all his cautions, and their own fear of taxes. I found 11 the good man thoroughly studied my Almanacs, and digested all I had dropped 13 on these topics, during the course of twenty-five years. The frequent mention he made of me must have tired every one else ;14 but my vanity was wonderfully de

[ocr errors]

12 had

1 Supply the ellipsis.

it, instead of higher up (after 2 'they would be quite useless helped '). to you.'

9 Use faire. 3 See page 90, note 7.

10 et chacun enchérit.-'auction ;' 4 “a school that costs dear;' or, simply vente, here, instead of vente 'a school where lessons are dear.' d l'enchère, as, by using the latter Do not confound cher, adverb, with expression at the beginning of this cher, adjective: the adverb, of extract, we thus stated, once for course, is always invariable. all, what kind of sale it was : be

5 and yet they do not learn sides this, we have used here en(page 32, note 1) much (grand' chérit, together with which word chose) in it.'

enchère would form a pleonasm. 6 Use savoir, in preference to 11. 'to find,' in this sense, voir, vouloir.

or s'apercevoir. 7 do not listen to.'

12 brave homme (page 188, note 8 ghe will not fail to rap your knuckles (de vous donner sur les 13 'had said.' doigts).'—This being a quaint say- 14 «The frequent quota ions ing, it will be better to put 'as which he made must have tired poor Richard says,' at the end of (avaient fatiguer --- page 38,



lighted with it, though I was conscious that not a tenth part of the wisdom was my own, which 1 he ascribed to me, but rather the gleanings that I had made of the sense? of all ages and nations. However, I resolved to be the better for the echo of it ;4 and though I had at first determined to buy stuff for) a new coat, I went away, resolved to wear my old one6 a little longer. Reader, if thou wilt do the same, thy profit will be as great as mine.? I am, as ever, thine to serve thee, 8




An old man and a little boy were driving an ass to the next market 10 to sell. “What a fool is this fellow,”ll says a man upon the road, 12 to be trudging it on foot 13 with his son, that this ass may go light !”14 The old man hearing this set his boy upon the ass, and went whistling by the side of him. "

Why, sirrah !”15 cried a second man to the boy, “is it fit for you to be riding, while your poor old father is walking on foot ?" The father, upon this rebuke, took down his boy from the ass, and mounted himself. “ Do you see,” says a third,“ how the lazy old knave 16 rides along 17 upon his beast, while his poor little boy is

10 note 3) all present (tous les assis- au marché le plus voisin.tants) except the author quoted.' 'to sell ;' turn, to sell him,' 1 See page 14, note 5.

11 Cet homme-ld a perdu la tête. 2 bon sens, here.

12 Simply, un passant, 3 Quoi qu'il en soit.

13 ďaller ainsi à pied. 4 de mettre cet écho à profit pour 14 “that (page 111, note 17) this moi-même.

ass may walk at his (or, at the) 5 stuff for,' de quoi me faire. ease ;' or, 'not to (in order not to)

6 'to make the old one (leave load this ass.'—' in order to’ is, this last word out) last.'

in French, afin de. 7 si tu peux en fáire autant (p. 88, 15 Comment, maraud que vous n. 7), tu y gagneras autant


moi êtes ! 8'*thine,' &c. ; turn, at thy 16 ce vieux fainéant (or, service.'

gnard). 9 See the LA FONTAINE, pages

17 chemine. 31-34.






almost crippled with walking ?1 The old man no sooner heard 2 this, than he took up his son behind him.3 Pray, honest friend,” 4 says a fourth, " is that ass your own ?" “ Yes,” says the man. “ One would not have thought so, replied the other, " by your loading him so unmercifully. You and your son are better able to carry the poor beast than he you.”8 Anything to please,” 9 says the owner; and alighting with his son, they tied the legs of the ass together, and by the help of a pole endeavoured to carry him

upon their shoulders over the bridge that led to the town. This was so entertaining a sight, that the people ran in crowds 10 to laugh at it, till the ass, conceiving a dislike to the over-complaisance of his master, burst asunder the cords that tied him, slipped from the pole, and tumbled into the river. The


old man made the best of his way home, 11 ashamed and vexed that,12 by endeavouring to please every body, he had pleased nobody, and lost his ass into 13 the bargain.-(World.)

i n'en peut plus à force de mar note ?, (where the case, grammacher (i.e., is tired out-off his tically speaking, is different from legs—by dint of walking'). the present one). See also page 49,

2 had no sooner heard (page note 8. 27, note 15).

8 This ellipsis would be con3 'behind him,' en croupe ; thus sidered somewhat too strong, in leaving out him :' en croupe means French. 'behind,' on a horse, an ass, &c. 9 Monsieur, je suis tout à votre 4 "Tell me, my friend' (or as at service.--In the same way we say,

Qu'y a-t-il pour votre service ? One would say so (page 15, What is your pleasure ?' note 9) but little (ne ... guère).' 10 Use the singular. 'by (a) seeing you load; see 11 returned home (page, 78,

note 5) as fast as he could ;' or, ✓ It is easier for (à) you and 'hastened to reach again his home your son.' Adopt, for the sake of (logis).' emphasis only, here, the same 12 de ce que (elliptical for de ce turn which is used, for the sake of fait que, 'of that fact, viz., that'). grammatical accuracy, at page 24, 13 par-dessus.

page 131, note


[ocr errors]

page 21, note 3



[ocr errors]

The doors of the Temple were closed? on Louis Capet : he was a dethroned king and a prisoner. Removed from the cares of government for which he was not fitted, from an ambiguous and dangerous position in which he com

2 At this stage of the present être in their compound tenses, as work, a résumé of the rules con- s'en aller, s'en venir, &c.). See page cerning the past participle, in 18, note 6

; page 60, note 9

; page French, cannot fail to be very use- 65, note ; page 131, note 5; page ful and very acceptable to the 152, note 13 ; &c. But we should anxious learner; for they consti- say, ils se sont parlé (not parlés), tute a real difficulty, even to French elles se sont plu (not plues), elle students.-Ist, When a past parti- s'est nui (not nuie), as parler, ciple is joined with the auxiliary plaire, and nuire are neuter verbs, avoir, it agrees (in gender and in French. We should also write, number) with the object (accusative, ils se sont donné (invariable) la or régime direct) of the verb, but main, i. e., ils ont donné à euxonly when that object precedes mêmes la main, because here the the verb. See page 32, note 4; pronoun'se' which precedes is not page 15, notes 1 and 2 ; page 23, the object : la main,' which folnote 10; page 125, note ; &c. lows, is the object (see p. 101, n. 4, The only exception to this rule is, and p. 170, n. 13). We should also the participle fait, which never write, ils se sont laissé (invariable) agrees when followed by a verb surprendre (ils ont laissé surprendre in the infinitive (see page 100, note eux), because 'se' is the régime di11). If, on the contrary, the object rect (or object) of the active verb should follow the verb, no agree- surprendre, which infinitive is the ment will take place (see page 28, régime of laissé ; but we should note 11; page 31, note ? ; page 39, write, ils se sont laissés (agreeing) note 6 ; page 79, note ?; &c.). An- mourir (ils ont laissé eux mourir), other consideration is, that the pro- because 'se' is here the régime dinoun en is looked upon by gram- rect of laissés,-mourir is a neuter marians as being always an indirect verb. 3rd, A participle joined regimen (not an accusative), mean- with the auxiliary être, in passive, ing simply de cela, “thereof; and, and in some neuter verbs, agrees consequently, a participle can with the sujet (nominative, or subnever agree with en preceding it ject) of the verb. See page 27, (see page 158, notes 2, and 10; page note 13 ; page 7, note 12 ; page 34, 176, note 12 , and page 198, note note 6; page 58, note 6, &c., 5). 2nd, The agreement of a and page 66, note 12 i page 57, past participle with the preced- note 3 ; page 93, note ? ; &c. 4th. ing object also takes place, when and finally, A past participle joined the participle is joined with the with a substantive without any auxiliary être, but only in re- auxiliary, agrees like an adjective. ciprocal, and in pronominal or See page 49, note 5; page 62, note reflective verbs, formed from active 9; page 63, note 10 ; &c. verbs (it agrees with the subject also add, that été, the past partiin those formed from neuter verbs ciple of the auxiliary être, is itself which are always conjugated with always invariable.


I may

mitted many errors, separated from false friends and foolish advisers, he was restored to himself and to his own thoughts. Solitude and suffering try the temper 1 of a man's soul, but solitude and suffering are not the greatest trials of his virtue. High station and luxurious ease will corrupt 2 the best disposition, if it is not chastened by religion or strengthened by philosophy. Prosperity assails a man's virtue by the blandishments of pleasure and the possession of power ; adversity by the stings of pain and the contumely of base men. But he who has not yielded to the soft seduction of power and pleasure, will not fear the rude gripe of poverty, of imprisonment, of death. Louis escaped the corrupting influence of power by his native goodness and his religious faith : Aurelius by his excellent education and the discipline of philosophy. The Roman was a philosopher, a soldier, and a statesman : the Frenchman had only the virtues that befit a private station. On a 3 throne the king of France was feeble, irresolute, contemptible. Louis Capet in a dungeon is firm, courageous, heroic. His abasement is his exaltation : the triumph of his enemies is their eternal shame and degradation ; immeasurable becomes the distance 4 between the oppressors and the oppressed. One man in France now commands our sympathy and respect; one man only, 5 the prisoner in the 6 Temple, the crownless king, the victim preparing for the sacrifice.

The prison of Louis and his family was the ancient residence of the Knights Templars, situated not far from the site of the Bastille : it was a spacious edifice, which contained many large apartments, but the royal captives were confined, by the order of the Commune, to whose cares they were entrusted, in the small tower which adjoined the large tower, but had no internal communication with it. This tower consisted of four stories : trempe, in this sense.

&c. ; it is.' 2 See page 45, note 4,



7 des Templiers ; or, des cheva4 This construction is not liers du Temple. French.

8 See page 134, note 13. 5 Turn, 'One man in France, 9 was composed' (reflective only one (un seul) commands our form, in French).

6 du.

3 le.

« iepriekšējāTurpināt »