Lapas attēli
[blocks in formation]

Servatis utrinque legibus, lex ipse

Unâ obsequii religione imperium nactus es:
Rerum servus, non temporum.
Ita omnium musarum amasius,
Omnibus perpetuum certamen astas.
Sit Homeri gloria

Urbes de se certantes habere, de te disputant musæ,

Qui seu cothurno niteris, inter poetas tonans pater,

Sive soccum pede comples rotundo, Et epigrammata dictas agenda, Facetiasque manibus exprimendas, Adoranda posteris ducis vestigia, et nobis unus es theatrum metari.

Non arenæ spectacula scena exhibuit tua,

Nec poemata, sed poesin ipsam parturiit,

Populoque mentes, et leges ministravit, Quibus te damnare possent, si tu poteras

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Robert Waring, the son of Edward Waring, of Lea in Staffordshire, and of Oldbury in Shropshire, was born in Staffordshire, in 1613, was elected into Christ Church, Oxford, from Westminster School, and took the degree of Master of Arts. In 1647 he was chosen proctor and historical professor: but, following the loyal example of his companions in taking up arms for the king, he was ejected by the Parliamentary visitors. He then travelled into France with Sir William Whitmore, "a great patron of distressed cavaliers," but returning to England, he contracted an inveterate disorder which terminated his existence in 1658.-GILCHRIST.

* William Bew was born at Hagborne in

[blocks in formation]

Berkshire, and after being educated at Winchester School, removed to New College, Oxford, of which he became fellow in 1637, and where he took his degree as Master of Arts in 1644. When his rebellious subjects took up arms against the king, Bew joined the soldiers of his sovereign, and had a majority of horse. Being chosen proctor for 1648, he was set aside by the Farfiamentary visitors, and, being ejected from his fellowship by the same authority, he quitted England and served the Swedes in their war against the Poles. Hitherto arms appear to have been his profession,-but more peaceable times arriving, with the return of Charles II., Bew returned, and being restored to his fellow

[blocks in formation]



Quòd martes Epico tonat cothurno,
Sive aptat Elegis leves amores,
Seu sales Epigrammatum jocosos
Promit, seu numerosiora plectro
Jungit verba, sibi secundat orsa
Cyrrhæus, uec Hyantiæ sorores
Ulli dexterius favent poetæ,
Hoc cum Mæonide sibi et Marone,
Et cum Callimacho, et simul Tibullo
Commune est, aliisque cum trecentis :
Sed quòd Anglia quotquot eruditos
Fæcundo ediderit sinu poetas
Acceptos referat sibi, sua omnes
Hos industria finxerit, labosque
JONSONI, hoc proprium est suumque totum,
Qui Poëmata fecit et Poetas.


Ιωνσωνῳ ποτε φύντι παρεστη ποτνια Μούσα,
Και Βρόμιος, και Ερως, και Χαριτων θιασος,
Ευϊος αρτιτοκον λαβε νεβρίδι, σπαιρξε τε κισσῷ,
Λουσας και ποτισας νεκταρ τῷ βοτρυος.
Κυσσαν δι' αἱ Χαριτες, και αειθαλέεσσι ῥοδοῖσιν
Εστεφον, ηδ' ἱεροῖς βακχαριδος πετάλοις.
Κεστον τυτθός ερως, συλήσας μητερα δώκεν,
Αγνον θελξινοῳ φιλτρον αοιδοπολῳ
Τοῖς δ' επι Μώσα σοφῳ ψιθυρισματι παιδ ̓ εμνησε,
Χρύσειας πτερυγας λίκνου ὑπερσχομενη
Χαῖρε θεῶν κηρυξ, γαιης μεγα χαρμα Βρεταννῆς.
Χαίρ' ελπις Σκηνῶν των ετι γυμνοποδων
Ais συ χορηγησων είτ' εμβαδώς, είτε καθορνους,
Γαυριοων θριγκοῖσι νεοδμήτοιο Θεάτρου,
Ελλαδα και Ρωμην ες φθονον οιστρελάσεις

Ικρι' αμειψάμενον μαρμαρεῶν ψαλιδων.
Η και ἀπιπταμενη, βρεφεος παλαμῃσιν ενῆκε
Πλινθον, ἀρειοτερης συμβολον οικοδομῆς.

tieth year, on the 10th Feb., 1705. - GIL

[merged small][merged small][graphic]



[These lines are prefixed to Cinthia's Revenge: or Menander's Extasie. by John Stephens, Gent., London. 1613. Mr. W. C. Hazlitt (to whose valuable Hand Book I am indebted for a knowledge of the existence of this and the three following pieces) states his conviction that "although the name of Stephens appears upon the title, internal evidence establishes the authorship of Swallow."-F. C.]

Who takes thy volume to his virtuous | Yet may as blind men, sometimes, hit the hand

Must be intended still to understand:
Who bluntly doth but look upon the same
May ask, What Author would conceal his


Who reads may roave,1 and call the passage dark,


Who reads, who roaves, who hopes to

May take thy volume to his virtuous hand.
Who cannot read, but only doth desire
To understand, he may at length admire.
B. I.

[From "The New English Canaan. Containing an Abstract of New England in three Books, written upon tenne Yeares Knowledge and Experiment of the Country. [By Thomas Morton.] Amsterdam, 1627. 4to.-F. C.]

I sing the adventures of nine worthy wights,

And pity 'tis I cannot call them knights,
Since they had brawn and brain, and were
right able

To be installéd of Prince Arthur's table;
Yet all of them were squires of low degree,
As did appear by rules of Heraldry.
The Magi told of a prodigious birth,
That shortly should be found upon the

By Archimede's art, which they mis


Unto their land would prove a hideous


Seven heads it had, and twice so many

Arguing the body to be wondrous great;
Besides a forked tail, heaved up on high,
As if it threatened battle to the sky.
The Rumour of this fearful prodigy
Did cause the effeminate multitude to cry,
For want of great Alcides' aid, and stood
Like people that have seen Medusa's head:

[blocks in formation]

Per fas aut nefas they'll erect a throne.

1 To roave, or rove, a term of archery; means here to take a guess.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Of Phoebus to begird the world about, Which, granted, put the nether lands to rout.

Presumptuous fools learn wit at too much cost,

For life and labour both at once he lost." Stern Radamantus being last to speak, Made a great hum, and thus did silence break:

"What if with rattling chains or iron bands,

Hydra be bound either by feet or hands,
And after being lashed with smarting rods,
He be conveyed by Styx unto the gods,
To be accused on the upper ground
Of læsæ majestatis; this crime found,
'Twill be impossible from thence I trow
Hydra shall come to trouble us below."
This sentence pleased the friends ex-

That up they tossed their bonnets and did cry,

"Long live our Court in great prosperity!" The Sessions ended, some did straight


Court Revels, antics, and a world of joys; Brave Christmas gambols, therewith open hall

Kept to the full, and sport the Divell and all!

Labours despised, the looms are laid away,
And this proclaimed the Stygian holiday!
In came grim Minos with his motley beard,
And brought a distillation well prepared;
And Eacus, who is as sure as text,
Came in with his preparatives the next.
Then Radamantus, last and principall,
Feasted the Worthies in his sumptuous

There Charon, Cerberus, and the rout of fiends,

Had lap enough, and so their pastime ends.

[ocr errors]
« iepriekšējāTurpināt »