Lapas attēli
PDF
ePub

gation is determined by the legislation of the country where the protection is claimed.

(3) The protection of the present Convention does not apply to news of the day or to miscellaneous news having the character merely of press information.

ARTICLE 10.

ar

As concerns the right of borrowing lawfully from literary or tistic works for use in publications intended for instruction or having a scientific character, or for chrestomathies, the provisions of the legislation of the countries of the Union and of the special treaties existing or to be concluded between them shall govern.

ARTICLE 11.

(1) The stipulations of the present Convention apply to the public representation of dramatic or dramatico-musical works and to the public performance of musical works, whether these works are published or not.

(2) Authors of dramatic or dramatico-musical works are protected, during the term of their copyright in the original work, against the unauthorized public representation of a translation of their works.

(3) In order to enjoy the protection of this article, authors in publishing their works are not obliged to prohibit the public representation or public performance of them.

ARTICLE 12 bis.

(1) The authors of literary and artistic works enjoy the exclusive right to authorize the communication of their works to the public by radio diffusion.

(2) It belongs to the national legislatures of the countries of the Union to regulate the conditions for the exercise of the right declared in the preceding paragraph, but such conditions shall have an effect strictly limited to the country which establishes them. They can not in any case adversely affect the moral right of the author, nor the right which belongs to the author of obtaining an equitable remuneration fixed, in default of an amicable agreement, by competent authority.

ARTICLE 12.

Among the unlawful reproductions to which the present Convention applies are specially included indirect, unauthorized appropriations of a literary or aristic work, such as adaptations, arrangements of music, transformations of a romance or novel or of a poem into a theatrical piece and vice-versa, etc., when they are only the reproduction of such work in the same form or in another form with non-essential changes, additions or abridgments and without presenting the character of a new, original work.

ARTICLE 13.

(1) Authors of musical works have the exclusive right to authorize: (1) the adaptation of these works to instruments serving to reproduce them mechanically; (2) the public performance of the same works by means of

these instruments.

(2) The limitations and conditions relative to the application of this article shall be determined by the domestic legislation of each country in its own case; but all limitations and conditions of this nature shall have an effect strictly limited to the country which shall have adopted them. (3) The provisions of paragraph 1 have no retroactive effect, and there

fore are not applicable in a country of the Union to works which, in that country, shall have been lawfully adapted to mechanical instruments before the going into force of the Convention signed at Berlin, November 13, 1908; and, in the case of a country which has acceded to the Union since that date, or shall accede to it in the future, then when the works have been adapted to mechanical instruments before the date of its accession.

(4) Adaptations made by virtue of paragraphs 2 and 3 of this article and imported, without the authorization of the parties interested, into a country where they would not be lawful, may be seized there.

ARTICLE 14.

(1) Authors of literary, scientific or artistic works have the exclusive right to authorize the reproduction, the adaptation and the public representation of their works by means of the cinematograph.

(2) Cinematographic productions are protected as literary or artistic works when the author shall have given to the work an original character. If this character is lacking, the cinematographic production enjoys the same protection as photographic works.

(3) Without prejudice to the rights of the author of the work reproduced or adapted, the cinematographic work is protected as an original work.

(4) The preceding provisions apply to the reproduction or production obtained by any other process analogous to that of the cinematograph.

ARTICLE 15.

(1) In order that the authors of the works protected by the present Convention may be considered as such, until proof to the contrary, and admitted in consequence before the courts of the various countries of the Union to proceed against infringers, it is sufficient that the author's name be indicated upon the work in the usual manner.

(2) For anonymous or pseudonymous works, the publisher whose name is indicated upon the work is entitled to protect the rights of the author. He is without other proofs considered the legal representative of the anonymous or pseudonymous author.

ARTICLE 16.

(1) All infringing works may be seized by the competent authorities of the countries of the Union where the original work has a right to legal protection.

(2) Seizure may also be made in these countries of reproductions which come from a country where the copyright in the work has terminated, or where the work has not been protected.

(3) The seizure takes place in conformity with the domestic legislation of each country.

ARTICLE 17.

The provisions of the present Convention may not prejudice in any way the right which belongs to the Government of each of the countries of the Union to permit, to supervise, or to forbid, by means of legislation or of domestic police, the circulation, the representation or the exhibition of every work or production in regard to which competent authority may have to exercise this right.

ARTICLE 18.

(1) The present Convention applies to all works which, at the time it

goes into effect, have not fallen into the public domain of their country of origin because of the expiration of the term of protection.

(2) But if a work by reason of the expiration of the term of protection which was previously secured for it has fallen into the public domain of the country where protection is claimed, such work will not be protected

anew.

(3) This principle will be applied in accordance with the stipulations to that effect contained in the special Conventions either existing or to be concluded between countries of the Union, and in default of such stipulations, its application will be regulated by each country in its own case.

(4) The preceding provisions apply equally in the case of new accessions to the Union and where the protection would be extended by the application of Article 7 or by the abandonment of reservations.

ARTICLE 19.

The provisions of the present Convention do not prevent a claim for the application of more favorable provisions which may be enacted by the legislation of a country of the Union in favor of foreigners in general.

ARTICLE 20.

The governments of the countries of the Union reserve the right to make between themselves special treaties, when these treaties would confer upon authors more extended rights than those accorded by the Union, or when they contain other stipulations not conflicting with the present Convention. The provisions of existing treaties which answer the aforesaid conditions remain in force.

ARTICLE 21.

(1) The international office instituted under the name of "Bureau of the International Union for the Protection of Literary and Artistic Works" ("Bureau de l'Union internationale pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques") is maintained.

(2) This Bureau is placed under the high authority of the Government of the Swiss Confederation, which controls its organization and supervises its working.

(3) The official language of the Bureau is the French language.

ARTICLE 22.

(1) The International Bureau brings together, arranges and publishes information of every kind relating to the protection of the rights of authors in their literary and artistic works. It studies questions of mutual utility interesting to the Union, and edits, with the aid of documents placed at its disposal by the various administrations, a periodical in the French language, treating questions concerning the purpose of the Union. The governments of the countries of the Union reserve the right to authorize the Bureau by common accord to publish an edition in one or more other languages, in case experience demonstrates the need.

(2) The International Bureau must hold itself at all times at the disposal of members of the Union to furnish them, in relation to questions concerning the protection of literary and artistic works, the special information of which they have need.

(3) The Director of the International Bureau makes an annual report on his administration, which is communicated to all the members of the Union.

ARTICLE 23.

(1) The expenses of the Bureau of the International Union are shared in common by the countries of the Union. Until a new decision, they may not exceed one hundred and twenty thousand Swiss francs per year. This sum may be increased when needful by the unanimous decision of one of the Conferences provided for in Article 24.

(2) To determine the part of this sum total of expenses to be paid by each of the countries, the countries of the Union and those which later adhere to the Union are divided into six classes each contributing in proportion to a certain number of units to wit:

[blocks in formation]

(3) These coefficients are multiplied by the number of countries of each class, and the sum of the products thus obtained furnishes the number of units by which the total expense is to be divided. The quotient gives the amount of the unit of expense.

(4) Each country shall declare, at the time of its accession, in which of the above-mentioned classes it demands to be placed, but it may always ultimately declare that it intends to be placed in another class.

(5) The Swiss Administration prepares the budget of the Bureau and superintends its expenditures, makes necessary advances and draws up the annual account, which shall be communicated to all the other administrations.

ARTICLE 24.

(1) The present Convention may be subjected to revision with a view to the introduction of amendments calculated to perfect the system of the Union.

(2) Questions of this nature, as well as those which from other points of view pertain to the development of the Union, are considered in the Conferences which will take place successively in the countries of the Union between the delegates of the said countries. The administration of the country where a Conference is to be held will, with the cooperation of the International Bureau, prepare the business of the same. The Director of the Bureau will attend the meetings of the Conferences and take part in the discussions without a deliberative voice.

(3) No change in the present Convention is valid for the Union except on condition of the unanimous consent of the countries which compose it.

ARTICLE 25.

(1) The countries outside of the Union which assure legal protection of the rights which are the object of the present Convention, may accede to it upon their request.

(2) This accession shall be communicated in writing to the Government of the Swiss Confederation and by the latter to all the others.

(3) The full right of adhesion to all the clauses and admission to all the advantages stipulated in the present Convention are implied by such accession and it will go into effect one month after the sending of the notification by the Government of the Swiss Confederation to the other coun

tries of the Union, unless a later date has been indicated by the adhering country. Nevertheless, such accession may contain an indication that the adhering country intends to substitute, provisionally at least, for Article 8 concerning translations, the provisions of Article 5 of the Convention of the Union of 1886, revised at Paris in 1896, it being of course understood that these provisions relate only to translations into the language or languages of the country.

ARTICLE 26.

(1) Each of the countries of the Union may, at any time, notify in writing the Government of the Swiss Confederation that the present Convention is applicable to all or to part of its colonies, protectorates, territories under mandate or all other territories subject to its sovereignty or to its authority, or all territories under suzerainty, and the Convention shall then apply to all the territories designated in the notification. In default of such notification, the Convention shall not apply to such territories.

(2) Each of the countries of the Union may, at any time, notify in writing the Government of the Swiss Confederation that the present Convention ceases to be applicable to all or to part of the territories which were the object of the notification provided for by the preceding paragraph, and the Convention shall cease to apply in the territories designated in such notification twelve months after receipt of the notification addressed to the Government of the Swiss Confederation.

(3) All the notifications made to the Government of the Swiss Confederation, under the provisions of paragraphs 1 and 2 of this article, shall be communicated by that Government to all the countries of the Union.

ARTICLE 27.

(1) The present Convention shall replace in the relations between the countries of the Union the Convention of Berne of September 9, 1886 and the acts by which it has been successively revised. The acts previously in effect shall remain applicable in the relations with the countries which shall not have ratified the present Convention.

(2) The countries in whose name the present Convention is signed may still retain the benefit of the reservations which they have previously formulated on condition that they make such a declaration at the time of the deposit of the ratifications.

(3) Countries which are actually parties to the Union, but in whose name the present Convention shall not have been signed, may at any time adhere to it. They may in such case benefit by the provisions of the preceding paragraph.

ARTICLE 28.

(1) The present Convention shall be ratified, and the ratifications shall be deposited at Rome not later than July 1, 1931.

(2) It will go into effect between the countries of the Union which have ratified it one month after that date. However, if, before that date, it has been ratified by at least six countries of the Union it will go into effect as between those countries of the Union one month after the deposit of the sixth ratification has been notified to them by the Government of the Swiss Confederation and, for the countries of the Union which shall later ratify, one month after the notification of each such ratification.

(3) Countries that are not within the Union may, until August 1, 1931, enter the Union, by means of adhesion, either to the Convention signed at

« iepriekšējāTurpināt »