Lapas attēli
PDF
ePub

the king of serpents magnanimous mind." The crocodile is to be carefully avoided, "even the Egyptians themselves account a crocodile a savage and cruell murthering beast, as may appeare by their Hieroglyphicks, for when they will decypher a mad man, they picture a crocodile."

because of his stately face and

And

Topsell goes on to relate the particular hatred which existed between crocodiles and the inhabitants of Tentyris, that exquisitely charming Denderah which overlooks the valley of the Nile, and still deserves its old fame as the chief temple of the Goddess Athor, the Egyptian Aphrodite.

The dipsas, the hydra, the dragon, are also endowed with the most remarkable qualities; but they seem to have disappeared since Topsell's day. Not so another very wonderful animal of whom we continue to hear from time to time, I mean the great sea-serpent; this marvellous beast is not only described, but depicted in our naturalist's book. Topsell gives a faithful portrait of it, and we do the same. These animals are so big that "many a time, they overthrow in the waters a laden vessell of great quantitie, with all the wares therein contained." The engraving shows one of them upsetting a three-masted Jacobean ship and swallowing sailors, apparently with great relish and voracity.1

Such being the current belief among students of the natural sciences, we may be the better prepared to excuse some eccentricities in a novelist. Lyly, who was well versed in the legendary lore of plants and animals, is never tired of making a display of his knowledge, but the wonder is that his readers had never too much of that. "Historie of serpents," ut supra, pp. 111, 140, 236, &c.

A single erudite or scientific simile never satisfies Lyly; he has always in his hands a long bead-roll of them, which he complacently pays out: "The foul toade hath a faire stone in his head, the fine golde is found in the filthy earth the sweet kernell lyeth in the hard shell: vertue is harboured in the heart of him that most men esteeme mishapen . . . Doe we not commonly see that in painted pottes is hidden the deadlyest poyson? that in the greenest grasse is ye greatest serpent? in the cleerest water the uglyest toade?" and four or five similes still follow. Tormented by examples, overwhelmed with similitudes, the adventurous reader, who to-day risks a reading of "Euphues," feels it impossible to keep his composure. He would like to protest, to defend himself, to say that he has lied, this imperturbable naturalist, that bitter kernels are found indeed in the hardest shells, that painted pots often contain something other than poison, and that if toads appear less ugly in foul water, it is perhaps because they are the less seen. But what does it matter to Lyly? He writes for a select coterie, and when a man writes for a coterie, the protestations of the discontented, of the envious, alas! of those of good sense, too, are scarcely of any consequence. Let the common herd then shriek themselves hoarse at Lyly's door: it is shut fast, he will hear nothing, and is indifferent even if among this common herd Shakespeare figures. He is happy; Euphues," in company with the little dogs, rumples the silken laps of ladies with the lace-plaited ruffs.

[graphic]
[graphic][merged small]

THE BOA, AS IT WAS UNDERSTOOD, A.D. 1608.

[p. 121.

III.

But however important style may be, it is not everything in a literary work. It must be acknowledged that Lyly's success, if it is no commendation of the taste of his contemporaries, is greatly to the credit of their morality and earnestness. By the form of his sentences Lyly is a Spaniard; he surpasses the most bombastic, and could give points to that author mentioned by Louis Racine, who, discovering his mistress lying under a tree, cried: "Come and see the sun reclining in the shade!" But the basis of his character is purely English; he is truly of the same country as Richardson, and belongs at heart to that race which Tacitus said did. not know how "to laugh at vices," a very high praise that Rousseau rendered later almost in the same terms.1 From the time of Lyly until our own day, the English novel, generally speaking, has remained not only moral, but a moralizing agent; the author has recourse to a thousand skilful and fascinating devices, and leads us by the hand through all sorts of flowery paths; but whatever the manner may be, he almost invariably, without saying so, leads us to the sermon. There are sermons in Defoe, who strongly protested against some abbreviations of his "Robinson Crusoe":" They strip

It should not, however, be thence concluded that Lyly is original in all his moral dissertations; as Dr. Landmann has pointed out (see supra, p. 106) he often borrows large passages from Plutarch and Guevara; but what is remarkable is the intense and persistent conviction, and also the success, at least success in so far that it was read, with which this young man of twenty-five, who was of the world and not of the church, preaches good morals to all classes of society.

<

« iepriekšējāTurpināt »