SCENE IV. A Sacellum (or Chapel) in Sejanus's House. Enter Præcones, Flamen,' Tubicines, Tibicines, Ministri, SEJANUS, TERENTIUS, SATRIUS, NATTA, &c. Præ. Be all profane far hence; fly, fly far off: Be absent far; far hence be all profane! [Tub. and Tib. sound while the Flamen washeth. Fla. We have been faulty, but repent us now, And bring pure "hands, pure vestments, and pure minds. 1 Min. Pure vessels. 2 Min. And pure offerings. 3 Min. Garlands pure. X Fla. Bestow your garlands: and, with reverence, place The vervin on the altar. Præ. Favour your tongues. Præcones, Flamen, hi omnibus sacrificiis interesse solebant. Ros. Ant. Rom. Lib. iii. Stuch. de Sac. p. 72. Ex iis, qui Flamines Curiales dicerentur, vid. Lil. Greg. Gyr. Synt. 17. et Onup. Panvin. Rep. Rom. Comment. 2. Moris antiqui erat, Præcones præcedere, et sacris arcere profanos. Cons. Briss. Ross. Stuch. Lil. Gyr. &c. * Observatum antiquis invenimus, ut qui rem divinam facturus erat, lautus, ac mundus accederet, et ad suas levandas culpas, se imprimis reum dicere solitum, et noxæ pœnituisse. Lil. Gyr. Synt. 17. "In sacris puras manus, puras vestes, pura vasa, &c. antiqui desiderabunt; ut ex Virg. Plaut. Tibul. Ovid. &c. pluribus locis constat. * Alius ritus sertis aras coronare, et verbenas imponere. ▾ Hujusmodi verbis silentium imperatum fuisse constat. Vid. Sen. in lib. de beata vita. Serv. et Don. ad eum versum, Lib. v. Æneid. Ore favete omnes, et cingite tempora ramis. [While they sound again, the Flamen takes of the honey with his finger, and tastes, then ministers to all the rest: so of the milk in an earthen vessel, he deals about; which done, he sprinkleth upon the altar, milk; then imposeth the honey, and kindleth his gums, and after censing about the altar, placeth his censer thereon, into which they put several branches of poppy, and the music ceasing, proceeds. Fla. Great mother Fortune, queen of human state, Rectress of action, arbitress of fate, To whom all sway, all power, all empire bows, Min. Be present, and propitious to our vows! Omnes. Accept our offering, and be pleased, great goddess. Ter. See, see, the image stirs ! Sat. And turns away ! Nat. Fortune' averts her face! Fla. Avert, you gods, The prodigy. Still! still! some pious rite z Vocabatur hic ritus Libatio. Lege Rosin. Ant. Lib. iii. Bar. Brisson. de form. Lib. i. Stuchium de Sacrif. et Lil. Synt. 17. a In sacris Fortunæ lacte non vino litabant. iisdem test. Talia sacrificia aoiva et mánia dicta. Hoc est sobria, et vino carentia. Hoc reddere erat et litare, id est propitiare, et votum impetrare; secundum Nonium Marcellum. Litare enim Mac. Lib. iii. c. 5. explicat, sacrificio facto placare numen. In quo sens. leg. apud Plaut. Senec. Suct. &c. His solemnibus præfationibus in sacris utebantur. Quibus, in clausu, populus vel cœtus a præconibus favere jubebatur; id est, bona verba fari. Talis enim altera hujus forma interpretatio apud Briss. Lib. i. extat. Ovid. Lib. i. Fast. Linguis animisque favete. Et Metam. Lib. xv. piumque Eneade præstant et mente, et voce favorem. f Leg. Dio. Rom. Hist. Lib. Iviii. p. 717. de hoc sacrificio, We have neglected. Yet, heaven be appeased, And be all tokens false and void, that speak Thy present wrath! Sej. Be thou dumb, scrupulous priest: Averted till I woo thee turn again; Your pure and spiced conscience! [Exeunt all but And but my servant.-Bashful queen, if so, Enter POMPONIUS and MINUTIUS. Pom. His fortune suffers, till he hears my news: I have waited here too long. Macro, my lord I be brought to do A peevish giglot, rites.] Giglot is a wanton girl: so Shak speare: "Young Talbot was not born "To be the pillage of a giglot wench." WHAL. : Tacit. Ann. Lib. iv. p. 96. h Dio. Lib. Iviii. p. 716. i De Minutio vid. Tacit. Ann. Lib. vi. Sej. Speak lower and withdraw. Ter. Are these things true? [Takes him aside. Min. Thousands are gazing at it in the streets. Sej. What's that? Ter. Minutius tells us here, my lord, That a new head being set upon your statue, Of a great ball was seen to roll along Sej. No more. That Macro's come, is more than all! Ter. Is Macro come? Pom. I saw him. Ter. Where? with whom? Pom. With Regulus. Sej. Terentius! Ter. My lord. m Sej. Send for the tribunes, we will straight have up More of the soldiers for our guard. [Exit. Ter.] We pray you go for Cotta, Latiaris, You know are sure, and ours. [Exit Min.] .You, my good Natta, For Laco, provost of the watch. [Exit Nat.] Now, Satrius, The time of proof comes on; arm all our servants, And without tumult. [Exit. Sat.] You, Pomponius, Hold some good correspondence with the consul: * Dio. Hist. Rom. Lib. lviii. p. 717. 1 Vid. Senec. Nat. Quest. Lib. i. c. 1. Attempt him, noble friend. [Exit Pomp.] These things begin To look like dangers, now, worthy my fates. Germanicus; that at one stroke cut down Furnius and Gallus, which I have grubb'd up; Lopt off and scatter'd her proud branches, Nero, I faint now ere I touch my period, 9 That at one stroke cut down Drusus, that upright elm; wither'd his vine.] As Drusus is here called an elm, his wife Livia, by a very elegant and easy metaphor, is termed his vine. The whole description is a beautiful allegory, animated with the most sublime spirit of true poetry. WHAL. Beaumont and Fletcher have closely imitated, or rather copied, this passage in the False One. n Vid. Tacit. Ann. Lib. i. p. 23. • Tacit. Ann. Lib. iv. pp. 74, 75. et Dio. Lib. lvii. p. 709. P Tacit. Lib. iv. p. 79. q Ibid. p. 94. De Cremut. Cor. vid. Dio. Rom. Hist. Lib. lvii. p. 710. Tacit. Ann. Lib. iv. p. 83. De Sosia. Tacit. Ann. Lib. iv. p. 94. De Clau. et Furnio, quære Tacit. Ann. Lib. iv. p. 89. "De Gallo, Tacit. Lib. iv. p. 95. et Dio. Lib. lviii. p. 713. * De Agr. Ner. et Dru. leg. Suet. Tib. cap. 53, 4. y De Caio, cons. Dio. Lib. lviii. p. 727. |