Lapas attēli
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Can nothing great, and at the height,
Remain so long, but its own weight
Will ruin it? or is't blind chance,
That still desires new states to advance,
And quit the old? else why must Rome
Be by itself now overcome?

Hath she not foes enow of those
Whom she hath made such, and enclose
Her round about? or are they none,
Except she first become her own :
O wretchedness of greatest states,
To be obnoxious to these fates !
That cannot keep what they do gain!

tatis lepore, familiarium consortia detinere.— WHAL

There are three different expressions which occur in our old writers, and which the commentators perpetually perplex and confound with their ridiculous annotations: these are to board, to bourd, and to boud or boude, from the Fr. The first, as Sir Toby correctly and briefly explains it, is to approach, to accost; the second, as above, to jest or toy with; and the third, which is less frequent, to pout or appear sullen. These distinct and appropriate meanings the respective words always preserve, and nothing but the perversity or dulness of the critics can account for the pages wasted in conjectures upon the sense of a couple of terms as frequent the Humourous Lieutenant, where, by an error as they are simple. "Boude at this!" occurs in of the press, it is printed boudge. Boude, boute, and pout are the same word.

And what they raise so ill sustain !
Rome now is mistress of the whole
World, sea and land, to either pole ;
And even that fortune will destroy
The pow'r that made it: she doth joy
So much in plenty, wealth, and ease,
As now th' excess is her disease.

She builds in gold, and to the stars,
As if she threatened heav'n with wars;
And seeks for hell in quarries deep,
Giving the fiends, that there do keep,
A hope of day. Her women wear
The spoils of nations in an ear,
Changed for the treasure of a shell;
And in their loose attires do swell
More light than sails, when all winds
play:

Yet are the men more loose than they;
More kembed and bathed, and rubbed,

and trimmed,

More sleek, more soft, and slacker limbed ;
As prostitute; so much, that kind'
May seek itself there, and not find.
They eat on beds of silk and gold,
At ivory tables, or wood sold
Dearer than it; and leaving plate,
Do drink in stone of higher rate.
They hunt all grounds, and draw all seas,
Fowl every brook and bush to please
Their wanton taste; and in request
Have new and rare things, not the best,
Hence comes that wild and vast ex-
pense,

So much, that kind] i.e., nature.-WHAL. The people's voices, and the free Tongues in the senate, bribed be:] In this part of the chorus our poet had his eye upon the specimen belli civilis by Petronius Arbiter:

"Nec minor in campo furor est, emptique Quirites

Ad prædam strepitumque lucri suffragia

vertunt.

That hath enforced Rome's virtue thence,
Which simple poverty first made :
And now ambition doth invade
Her state, with eating avarice,
Riot, and every other vice.
Decrees are bought, and laws are sold,
Honours, and offices, for gold;
The people's voices, and the free
Tongues in the senate, bribed be:2
Such ruin of her manners Rome
Doth suffer now, as she's become
(Without the gods it soon gainsay)
Both her own spoiler, and own prey.
So Asia, art thou cru'lly even
With us, for all the blows thee given;
When we, whose virtue conquered thee,
Thus, by thy vices, ruined be.

ACT II.

SCENE I.-A Room in Fulvia's House.

Enter Fulvia, Galla, and Servant. Ful. Those rooms do smell extremely. Bring my glass

And table hither.-Galla!

Gal. Madam.

Ful. Look

Within, in my blue cabinet, for the pearl
I had sent me last, and bring it.

:

opinion he says the sentiments in them are not sufficiently great, nor his measures at all imitative of the ancients. But I imagine Seneca, not Sophocles or Eschylus, was what the poet copied after, and 'tis then no wonder that he succeeded no better.-WHAL.

Jonson has, as Whalley truly says, laid the rhapsody of Eumolpus under contribution, and in more places than he seems aware of. Even the opening lines are taken from it ;-but I shall not multiply quotations. It seems more necessary to observe that in this string of moral reflections which Jonson calls a chorus, but which is spoken by no one, and addressed to no one, he thought not of imitating the ancients, but his own countrymen. Most of our old tragedies have appendages of this kind; but those which he had obviously in view were the Cornelia of "En etiam mea regna petunt, perfossa dehiscit Kidd, and the four tragedies of Lord Sterling, Molibus insanis tellus; jam montibus haus-whose choruses, like the present, make no ap

Venalis populus, venalis curia patrum." The sentiments of Petronius furnished him with matter not only in the present instance, but for the general design of the whole chorus. I will take leave to transcribe a few lines from the speech of Pluto to Fortune, which are made use

of in the verses before these:

[blocks in formation]

parent part of the action. Gorboduc has a chorus, and, to name no more, so have the Cleopatra and Philotas of Daniel, all prior not only to Ca tiline but the Silent Woman; and all tending to prove the candour and judgment of Messrs. Steevens and Malone in affirming that, when Jonson says, in the latter play, "You shall be the chorus and-speak between the acts," he in vidiously meant to sneer at Shakspeare!

[blocks in formation]

Gal. I do it indeed but for your exercise, As your physician bids me.

Ful. How! does he bid you

To anger me for exercise?

Gal. Not to anger you,

But stir your blood a little; there is difference

Between lukewarm and boiling, madam. Ful. Jove!

She means to cook me, I think. Pray you, have done.

Gal. I mean to dress you, madam.
Ful. O, my Juno,

Be friend to me! offering at wit too? why,
Galla,

Where hast thou been?

1 Gal. Will you have't in the globe or spire?] These were some of the various ways in which the Roman ladies bound up their hair: and the manner is still to be seen on the coins and medals of that and the following age.-WHAL. 2 Ful. And doth dance rarely? Gal. Excellent! so well,

As a bald senator made a jest, and said, 'Twas better than an honest woman need.] Our poet throughout the character of Sempronia

[blocks in formation]

Ful. Thou dream'st all this?

Gal. No, but you know she is, madam;

And both a mistress of the Latin tongue, And of the Greek.

Ful. Ay, but I never dreamt it, Galla, As thou hast done; and therefore you must pardon me.

Gal. Indeed you mock me, madam.
Ful. Indeed, no:

Forth with your learned lady. She has a wit too?

Gal. A very masculine one.

Ful. A she-critic, Galla?

And can compose in verse, and make quick jests, Modest, or otherwise?

Gal. Yes, madam.

Ful. She can sing, too?
And play on instruments?
Gal. Of all kinds, they say.
Ful. And doth dance rarely?
Gal. Excellent! so well,

As a bald senator made a jest, and said,
"Twas better than an honest woman
need.2

had his eye upon Sallust: he has faithfully selected the particulars, yet varied the arrangement of them in a manner different from the historian's relation. Sallust, in drawing the picture of this celebrated lady, hath the following strokes: Psallere, saltare elegantiùs quàm necesse est proba. Jonson has made Fulvia's attendant express herself in the saine terms, but as coming from the dry gravity of a conscript father. This gives an air of humour to the whole,

Ful. Tut, she may bear that: few wise With crumbs of bread and milk, and lies

women's honesties

Will do their courtship hurt.

Gal. She's liberal too, madam.

Ful. What, of her money or her honour, prithee?

Gal. Of both; you know not which she
doth spare least.

Ful. A comely commendation !
Gal. Troth, 'tis pity

She is in years.

Ful. Why, Galla?

Gal. For it is.

Ful. O, is that all! I thought thou'dst had a reason.

Gal. Why, so I have: she has been a fine lady,

And yet she dresses herself, except you, madam,

One of the best in Rome; and paints, and hides

Her decays very well.

Ful. They say, it is Rather a visor, than a face, she wears. Gal. They wrong her verily, madam; she doth sleek

and is justly adapted to the vein of loquacity characteristic of my lady's woman. (Whalley perhaps did not know that this "bald senator' was Scipio Africanus.) This scene will come under the censure which Dryden passes on some others in this play, and on a scene of our author's Sejanus. Jonson himself, says that critic, "in Sejanus and Catiline has given us this oleo of a play, this unnatural mixture of comedy and tragedy. In Sejanus you may take notice of the scene betwixt Livia and the physician, which is a pleasant satire upon the artificial helps of beauty; in Catiline you may see the parliament of women; the little envies of them to one another, and all that passes betwixt Curius and Fulvia; scenes admirable in their kind, but of an ill mingle with the rest."-WHAL.

The world, it may be hoped, will one day have enough of the critical opinions of Dryden. Just at the time in which he wrote this it happened to suit him to decry what he calls "the unnatural mixture of comedy and tragedy;" afterwards, it became convenient to think it the properest thing in the world; and the Spanish Friar was produced, on which, as Dr. Johnson says, he prided himself not a little. When he introduced the vile buffoonery and licentiousness of the despicable Dominick among his battles and murders, the "unnatural mixture' probably no longer sounded in his ears just as ridiculously as the history of David with the merry humours of Goliah :" (Essays on Dram. Poet.) though it subsequently fell again under his displeasure. But omitting this, it appears to me that the criticism of Dryden is as injudicious as it is inconsistent. The brothel loves of Torrismond and Leonora indeed are neither

[ocr errors]

"

a-nights

In as neat gloves--But she is fain of late

To seek, more than she's sought to, the fame is,

And so spends that way.

Ful. Thou know'st all! but, Galla, What say you to Catiline's lady, Orestilla? There is the gallant !

Gal. She does well. She has Very good suits, and very rich; but then She cannot put them on; she knows not how

To wear a garment. You shall have her all Jewels and gold sometimes, so that herself Appears the least part of herself. No, in troth,

As I live, madam, you put them all down With your mere strength of judgment, and do draw, too,

The world of Rome to follow you! You attire

Yourself so diversly, and with that spirit, Still to the noblest humours, they could make

forwarded nor retarded by the comic scenes; but the introduction of Livia's physician in Sejanus, and still more of Fulvia and Sempronia in Catiline, is a main part of the story and absolutely necessary to the progress and success of the plot. Dryden allows that the "scenes are admirable;" and unquestionably the curious and pertinent learning displayed in the act before us, which is written with all the sprightliness and vigour of the best ages of English prose, may be sought in vain in the dramas of our author's contemporaries. Sempronia is most exquisitely described by Sallust; Jonson wrought, therefore, after a finished model; but he has not disgraced it. She was the wife of D. Brutus, and, as is generally supposed, the mother of the Brutus "who stabbed Cæsar." Her beauty (which was now in the wane), her accomplishments, her wit, he ambition, and her notorious profligacy and extravagance, made her a fit tool for Catiline, who employed her in the furtherance of his designs with considerable success. Of Fulvia Sallust says little, but that she was of noble birth. It appears from other authorities that she was an abandoned strumpet: subsequently she became the wife of Clodius, a man not ill suited to her; after his death she married Marc Antony, whom she involved in war by her turbulent passions. Jonson has used the few hints which the historian afforded him with great ingenuity, and amidst a rigid adherence to facts, expanded her character with much liveliness of incident and genuine humour. So that herself

1

Appears the least part of herself.] The though is from Ovid,

"Pars minima est ipsa puella sui.”—WHAL.

[blocks in formation]

For four of the other, Licinius, Longinus,
Galba, and Cornificius, will give way:
And Cicero they will not choose.
Ful. No! why?

Sem. It will be crossed by the nobility.
Gal. How she does understand the
common business!
[Aside.

Sem. Nor were it fit. He is but a new fellow,

An inmate here in Rome, as Catiline calls him,'

And the patricians should do very ill
To let the consulship be so defiled

As 't would be, if he obtained it! a mere upstart,

That has no pedigree, no house, no coat, No ensigns of a family!

Ful. He has virtue.

[blocks in formation]

Sem. Fulvia, good wench, how dost Than the nobility? or boast any quality thou?

[blocks in formation]

Aurelia Orestilla; she sent for me.

I came to call thee with me; wilt thou go? Ful. I cannot now, in troth; I have some letters

To write and send away.

Sem. Alas, I pity thee.

I have been writing all this night, and am So very weary, unto all the tribes,

And centuries, for their voices, to help Catiline

In his election. We shall make him consul,
I hope, amongst us. Crassus, I, and Cæsar
Will carry it for him.

Ful. Does he stand for it?
Sem. He's the chief candidate.
Ful. Who stands beside?-

Give me some wine, and powder for my teeth.

Sem. Here's a good pearl, in troth.
Ful. A pretty one.

Sem. A very orient one!--there
competitors,

are

Caius Antonius, Publius Galba, Lucius Cassius Longinus, Quintus Cornificius, Caius Licinius, and that talker Cicero. But Catiline and Antonius will be chosen ;

[blocks in formation]

Worthy a nobleman, himself not noble? Ful. "Twas virtue only, at first, made all men noble.

Sem. I yield you, it might at first, in
Rome's poor age,

When both her kings and consuls held the plough,

Or gardened well; but now we have no need

To dig, or lose our sweat for't. We have wealth,

Fortune, and ease; and then their stock to spend on,

Of name, for virtue; which will bear us out 'Gainst all new comers, and can never fail

[blocks in formation]
« iepriekšējāTurpināt »