Lapas attēli
PDF
ePub

To have no motion, nor no spirit within me.
No, I am like a pure and sprightly river,
That moves for ever, and yet still the same;
Or fire, that burns much wood, yet still one flame.
Deli. But yesterday, I saw thee at our garden,
Smelling on roses, and on purple flowers;
And since, I hope, the humour of thy sense
Is nothing changed.

Fal. Why, those were growing flowers,

And these within my walk are cut and strewed. Deli. But yet they have one scent.

Fal. Ay! have they so?

In your gross judgment.

difference

İf
If you make no

Betwixt the scent of growing flowers and cut ones,
You have a sense to taste lamp oil, i'faith:
And with such judgment have you changed the
chambers,

Leaving no room, that I can joy to be in,
In all your house; and now my walk, and all,
You smoke me from, as if I were a fox,
And long, belike, to drive me quite away:
Well, walk you there, and I'll walk where I list.
Deli. What shall I do? O, I shall never please
her.

Maci. Out on thee, dotard! what star ruled his birth,

That brought him such a Star? blind Fortune still Bestows her gifts on such as cannot use them: How long shall I live, ere I be so happy

To have a wife of this exceeding form? [Aside. Deli. Away with 'em! would I had broke a

joint

When I devised this, that should so dislike her. Away, bear all away. [Exit Fido with flowers, &c. Fal. Ay, do; for fear

Aught that is there should like her.' O, this man,
How cunningly he can conceal himself,

As though he loved, nay, honour'd and adored !-
Deli. Why, my sweet heart?

[ocr errors]

Fal. Sweet heart! O, better still!

And asking, why? wherefore? and looking strangely,

As if he were as white as innocence!

Alas, you're simple, you; you cannot change,
Look pale at pleasure, and then red with wonder:
No, no, not you! 'tis pity o' your naturals.
I did but cast an amorous eye, e'en now,
Upon a pair of gloves that somewhat liked me,
And straight he noted it, and gave command
All should be ta'en away.

Deli. Be they my bane then!

What, sirrah, Fido, bring in those gloves again You took from hence.

Fal. 'Sbody, sir, but do not: Bring in no gloves to spite me;

if

you

do

Deli. Ay me, most wretched; how am I mis

construed!

Maci. O, how she tempts my heart-strings with her eye,

To knit them to her beauties, or to break! What mov'd the heavens, that they could not make

Me such a woman! but a man, a beast,

That hath no bliss like others? Would to heaven,
In wreak of my misfortunes, I were turn'd
To some fair water-nymph, that, set upon

2 Fal. Ay, do; for fear

[ocr errors]

Aught that is there should like her.] i. e. should please her. So in the line just above, "that should so dislike," i. e. displease her: and this is the language of the poet's contemporaries. So Shakspeare:

"His countenance likes me not." and almost every dramatist of the age. WHAL.

King Lear.

The deepest whirl-pit of the rav'nous seas,
My adamantine eyes might headlong hale
This iron world to me, and drown it all! [Aside.

Cor. Behold, behold, the translated gallant.
Mit. O, he is welcome.

Enter FUNGOSO, apparelled like FASTIDIOUS BRISK,

Fung. Save you, brother and sister; save you, sir! I have commendations for you out o' the country. I wonder they take no knowledge of my suit: [Aside.]-Mine uncle Sogliardo is in town. Sister, methinks you are melancholy; why are you so sad? I think you took me for master Fastidious Brisk, sister, did you not?

Fal. Why should I take you for him?

Fung. Nay, nothing.--I was lately in master Fastidious's company, and methinks we are very

like.

Deli. You have a fair suit, brother, 'give you joy on't.

Fung. Faith, good enough to ride in, brother; I made it to ride in.

Fal. O, now I see the cause of his idle demand was his new suit.

Deli. Pray you, good brother, try if you can change her mood.

Fung. I warrant you, let me alone: I'll put her out of her dumps. Sister, how like you my suit? Fal. O, you are a gallant in print now,

brother.3

3 Fal. O, you are a gallant in print now, brother.] You are now a perfect, complete gallant. Thus Chapman :

❝ "Tis such a pick'd fellow, not a hair

"About his whole bulk, but it stands in print." All Fools. And Massinger:

66

Is he not, madam,

"A monsieur, now, in print?"

Guardian. WHAL.

Fung. Faith, how like you the fashion? it is the last edition, I assure you.

Fal. I cannot but like it to the desert.

Fung. Troth, sister, I was fain to borrow these spurs, I have left my gown in gage for them, pray you lend me an angel.

Fal. Now, beshrew my heart then.

Fung. Good truth, I'll pay you again at my next exhibition. I had but bare ten pound of my father, and it would not reach to put me wholly into the fashion.

Fal. I care not.

Fung. I had spurs of mine own before, but they were not ginglers. Monsieur Fastidious will be here anon, sister.

Fal. You jest!

Fung. Never lend me penny more while you live then; and that I'd be loth to say, in truth. Fal. When did you see him?

Fung. Yesterday; I came acquainted with him at sir Puntarvolo's: nay, sweet sister. Maci. I fain would know of heaven now, why yond fool

Should wear a suit of satin? he? that rook, That painted jay, with such a deal of outside?

4 Fung. Good truth, I'll pay you again at my next exhibition.] i. e. at the next payment of my allowance. Thus Shakspeare: "What maintenance he from his friends receives, "Like exhibition shalt thou have from me."

WHAL.

The word is used by Wycherley in the Plain Dealer, "And then, widow, you must settle on your son an exhibition of forty pounds a year."

5 Fung. I had spurs of mine own before, but they were not ginglers.] See p. 49. I omitted to observe in that place that these gingling spurs were merely an appendage of fashion, as their rowels were perfectly blunt, and not at all calculated for riding. Thus, in the Fleire: "Your swaggerer is like your walking spur; he gingles much, but he never cuts."

What is his inside, trow? ha, ha, ha, ha, ha! Good heaven, give me patience, patience patience.

A number of these popinjays there are,
Whom, if a man confer, and but examine
Their inward merit, with such men as want;
Lord, lord, what things they are!

[Aside. Fal. [Gives him money.] Come, when will you pay me again, now?

Fung. O lord, sister!

Maci. Here comes another.

Enter FASTIDIOUS BRISK, in a new suit.

Fast. Save you, signior Deliro! thou, sweet lady? let me kiss thee. -Fung. How! a new suit? ah me!

How dost

Deli. And how does master Fastidious Brisk? Fast. Faith, live in court, signior Deliro; in grace, I thank God, both of the noble masculine and feminine. I must speak with you in private by and by.

Deli. When you please, sir.

Fal. Why look you so pale, brother?

Fung. 'Slid, all this money is cast away now. Maci. Ay, there's a newer edition come forth. Fung. 'Tis but my hard fortune! well, I'll have my suit changed, I'll go fetch my tailor presently, but first I'll devise a letter to my father. Have you any pen and ink, sister?

Fal. What would you do withal?

Fung. I would use it. 'Slight, an it had come but four days sooner, the fashion. [Exit.

Fast. There was a countess gave me her hand to kiss to-day, i' the presence: did me more good by that light than-- and yesternight. sent her coach twice to my lodging, to intreat

« iepriekšējāTurpināt »