Lapas attēli
PDF
ePub

The total sums due on the basis of these declarations shall constitute a Government debt from the country wherethe liquidation takes place to the Government of the country to which the emigrant belongs. The emigrant shall in principle be entitled to receive in the country to which he emigrates, as representing the sums due to him, property of a value equal to and of the same nature as that which he has left behind.

Once every six months an account shall be drawn up of the sums due by the respective Governments on the basis of the declarations as above.

When the liquidation is completed, if the sums of money due to both sides correspond, the accounts relating thereto shall be balanced. If a sum remains due from one of the Governments to the other Government after a balance has been struck, the debit balance shall be paid in cash. If the debtor Government requests a postponement in making this payment, the Commission may grant such postponement, provided that the sum due be paid in three annuities at most. The Commission shall fix the interest to be paid during the period of postponement.

If the sum to be paid is fairly large and requires longer postponement, the debtor Government shall pay in cash a sum to be fixed by the Mixed Commission, up to a maximum of 20 per cent. of the total due, and shall issue in respect of the balance loan certificates bearing such interest as the Mixed Commission may fix, to be paid off within 20 years at most. The debtor Government shall assign to the service of these loans pledges approved by the Commission, which shall be administered and of which the revenues shall be encashed by the International Commission in Greece and by the Council of the Public Debt at Constantinople. In the absence of agreement in regard to these pledges, they shall be selected by the Council of the League of Nations.

Article 15

With a view to facilitating emigration, funds shall be advanced to the Mixed Commission by the States concerned, under conditions laid down by the said Commission.

Article 16

The Turkish and Greek Governments shall come to an agreement with the Mixed Commission provided for in Article 11 in

regard to all questions concerning the notification to be made to persons who are to leave the territory of Turkey and Greece under the present Convention, and concerning the ports to which these persons are to go for the purpose of being transported to the country of their destination.

The High Contracting Parties undertake mutually that no pressure direct or indirect shall be exercised on the populations which are to be exchanged with a view to making them leave their homes or abandon their property before the date fixed for their departure. They likewise undertake to impose on the emigrants who have left or who are to leave the country no special taxes or dues. No obstacle shall be placed in the way of the inhabitants of the districts excepted from the exchange under Article 2 exercising freely their right to remain in or return to those districts and to enjoy to the full their liberties and rights of property in Turkey and in Greece. This provision shall not be invoked as a motive for preventing the free alienation of property belonging to inhabitants of the said regions which are excepted from the exchange, or the voluntary departure of those among these inhabitants who wish to leave Turkey or Greece.

Article 17

The expenses entailed by the maintenance and working of the Mixed Commission and of the organizations dependent on it shall be borne by the Governments concerned in proportions to be fixed by the Commission.

Article 18

The High Contracting Parties undertake to introduce in their respective laws such modifications as may be necessary with a view to ensuring the execution of the present Convention.

Article 19

The present Convention shall have the same force and effect as between the High Contracting Parties as if it formed part of the Treaty of Peace to be concluded with Turkey. It shall come into force immediately after the ratification of the said Treaty by the two High Contracting Parties.

In faith whereof, the undersigned Plenipotentiaries, whose

respective full Powers have been found in good and due form, have signed the present Convention.

Done at Lausanne, the 30th January, 1923, in three copies, one of which shall be transmitted to the Greek Government, one to the Government of the Grand National Assembly of Turkey, and the third shall be deposited in the archives of the Government of the French Republic, which shall deliver certified copies to the other Powers signatory of the Treaty of Peace with Turkey.

(L.S.) E. K. VENISELOS

(L.S.) D. CAclamanos (L.S.) ISMET

(L.S.) DR. Riza Nour (L.S.) HASSAN

PROTOCOL

The undersigned Turkish Plenipotentiaries, duly authorized to that effect, declare that, without waiting for the coming into force of the Convention with Greece of even date, relating to the exchange of the Greek and Turkish populations, and by way of exception to Article 1 of that Convention, the Turkish Government, on the signature of the Treaty of Peace, will release the able-bodied men referred to in Article of the said Convention, and will provide for their departure.

Done at Lausanne, the 30th January, 1923.

ISMET

DR. RIZA NOUR
HASSAN

DECLARATION RELATING TO THE ADMINISTRATION

OF JUSTICE IN TURKEY

The Turkish Delegation has already had occasion to state that the Government of the Grand National Assembly of Turkey is in a position to ensure to foreigners before the Turkish Courts all the safeguards of a good judicial system and to provide therefor in the exercise of its full sovereignty and without any kind of foreign interference. It is nevertheless prepared to have an investigation made and to cause the situation to be studied with a view to the institution of such reforms as may be rendered advisable by the development of manners and civilisation.

Animated by this spirit, the Undersigned, acting in virtue of their full powers, desire to make the following Declaration:

I

The Turkish Government proposes to take immediately into its service, for such period as it may consider necessary, not being less than five years, a number of European legal counsellors whom it will select from a list prepared by the Permanent Court of International Justice of The Hague from among jurists nationals of countries which did not take part in the war of 1914-1918, and who will be engaged as Turkish officials.

2

These legal counsellors will serve under the Minister of Justice; some will be posted in the city of Constantinople and others in the city of Smyrna. They will take part in the work of the legislative commissions. It will be their duty to observe, without interfering in the performance by the magistrates of their duties, the working of the Turkish civil, commercial and criminal courts, and to forward to the Minister of Justice such reports as they may consider necessary; they will be authorized to receive all complaints to which the administration of justice in civil, commercial or criminal matters, the execution of sentences, or the manner of application of the law may give rise, with a view to bringing such complaints to the notice of the Minister of Justice in order to ensure the strict observance of the provisions of Turkish law.

Similarly, they will be authorized to receive such complaints as may be caused by domiciliary visits, perquisitions or arrests; moreover, these measures shall, in the judicial districts of Constantinople and of Smyrna, be brought, immediately after their execution, to the notice of the legal counsellor by the local representative of the Minister of Justice; this official shall in such cases be authorized to correspond direct with the legal counsellor.

3

In cases of minor offences release on bail shall always be ordered unless this entails danger to public safety or unless such provisional release is calculated to impede the investigation of the case.

4

In civil or commercial matters all references to arbitration and clauses in agreements providing therefor are allowed, and the arbitral decisions rendered in pursuance thereof shall be executed on being signed by the President of the Court of First Instance, who shall not refuse his signature unless the decision should be contrary to public order.

5

The present Declaration shall remain in force for a period of five years.

Done at Lausanne, the 24th July, 1923.

ISMET

DR. RIZA NOUR
HASSAN

« iepriekšējāTurpināt »