Lapas attēli
PDF
ePub

under the clauses of the foreign-enlistment act; but I do not think it is sufficient to bar the claim of the United States against Great Britain. The United States were not parties to the suit; everything relating to it is for them res inter alios acta.

As to the proceedings of the Florida, knowingly permitted, if not favored by the British government, as represented by the Government of the United States, the same British government declares, at page 78 of its Counter Case, "that it has not the means of verifying or disproving the truth of this statement. Assuming it to be true, there can be no doubt that a violation of the sovereignty and neutral rights of Great Britain was committed by the commander of the Florida. But the fact of such a violation having occurred does not argue negligence on the part of Her Majesty's government.”

The conduct of the commander and crew of the Florida, after she was released, justifies, and more than justifies, all the suspicions that had been entertained as to the true character of her voyage.

As to what passed between that vessel and the schooner Prince Alfred for the purpose of arming the former, the numerous affidavits given in the sixth volume of the American Appendix offer irrefutable evidence of the acts imputed to the Florida.

It is thus easily understood why the Florida, while equipped for war on her arrival at Nassau, had not, as I have mentioned, any munitions. of war on board. It was because she expected them by the Prince Alfred, at the spot agreed on beforehand for the scene of her operations.

Supplies of coal play a considerable part in the charges brought against the Florida. The American Case says that, during a stay of thirty-six hours in the port of Nassau, she took in a sufficient quantity for three months' navigation. I must not, however, omit to observe that the statement of the quantity of coal is derived only from the affidavit of John Demeritt, a laborer who had worked at putting the coal on board, and who says that the quantity might be one hundred and eighty tons, an excessive quantity in the opinion of the United States Government.

foreign-enlistment act, mais je ne pense pas qu'elle suffise pour débouter les États-Unis de leurs pretentions envers le gouvernement anglais. Les États-Unis n'étaient point en cause; tout ce qui tient à ce procès est pour eux res inter alios acta.

Quant aux errements du Florida, tolérés sciemment, si ce n'est favorisés par le gouvernement britannique, tels que les représenta le Gouvernement des États-Unis, le même gouvernement britannique déclara, à la page 78 de son "Counter-case," "qu'il n'a pas les moyens, soit de vérifier, soit de contester la vérité de ce que l'on avance. Tout en admettant que cela soit vrai, il ne peut, " dit-il," y avoir de doutes qu'une violation de la souveraineté et des droits de neutralité de la Grande-Bretagne a été commise. Mais du fait que cette violation a eu lieu, on ne peut pas arguer qu'il y ait eu de la négligence de la part du gouvernement de sa Majesté."

La conduite du commandant et de l'équipage du Florida, après qu'il fut relâché, justifie, et au-delà, tous les soupçons qu'on avait conçus sur le caractère véritable dé son expédition.

Quant à ce qui se passa entre ce vaisseau et la goëlette Prince Alfred pour l'armement du premier, les nombreux affidavits relatés au sixième volume de l'appendice américain peuvent servir de preuve irrécusable des faits imputés au Florida.

On s'explique ainsi facilement pourquoi le Florida, tout en étant en appareil de guerre à son arrivée à Nassau, n'avait pas, ainsi que je l'ai noté, des munitions de guerre à son bord; c'est qu'il en attendait par le Prince Alfred, à l'endroit convenu d'veance pour devenir le théâtre de ses opérations.

Les chargements de charbon jouent un rôle considérable dans les imputations faites au Florida. Le "Case" américain dit que, pendant un séjour de trente-six heures dans le port de Nassau, il en chargea une quantité suffisante pour trois mois de navigation. Je ne dois point omettre toutefois de faire observer que l'indication de la quantité de charbon ne résulte que de l'affidavit de John Demeritt, un ouvrier qui avait travaillé pour le chargement du charbon, et qui dit que la quantité pouvait en être de 180 tonnes, quantité exubérante au jugement du Gouvernement des États-Unis.

That Government asserts that the governor of Nassau, who allowed these facilities to the Florida, had only granted to the Federal vessel Dakota permission to take in a much smaller supply of coal. The English government shows the unfounded character of this charge, declaring that the governor of Nassau had no instructions which forbade him to grant permission to take more coal, and that it was the commander of the Dakota who did not choose to take more.

Shortly afterward the Florida again took on board about one hundred tons of coal in the port of Barbados. The complaints made on this point by Rear-Admiral Wilkes only elicited an evasive answer from the governor of the island.

The United States call upon the British government to prove that it is not in fault with regard to the facilities granted to the Florida while that vessel was in the territorial waters of the English colonies.

Here, then, would be a case for the application of the second rule of Article VI of the treaty of Washington, taking all the resources which the Florida obtained at Nassau, Bermuda, and Barbados as equivalent to the use of a base of naval operations which enabled her to make prize of fourteen vessels. Her devastations did not end there; several other vessels of the mercantile navy of the United States became her prey, until she terminated her career at Bahia on the 7th October, 1864.

It seems to be sufficiently proved that the facility with which the Florida was allowed to supply herself with coal, notwithstanding that the English government had prohibited the formation of depots of this article in those colonies, was not in conformity with the strict neutrality which should have been observed in these latitudes, whether in view of the nature of the localities or of the sympathy which the population of those same colonies showed for the confederate cause.

To these precise data are added a class of facts more difficult to ascertain, such as too easy compliance on the part of the English government in allowing the time requested for repairing and refitting to be prolonged at the will of the commander of the vessel, beyond what the real

Ce Gouvernement prétend que le gouverneur de Nassau, qui permettait ces largesses au Florida, n'avait accordé au vaisseau fédéral le Dacotahi là permission de charger du charbon que dans une proportion fort inférieure. Le gouvernement anglais fait ressortir le peu de solidité de ce chef d'accusation en assurant que le gouverneur de Nassau n'avait aucune instruction qui lui défendît d'accorder la faculté de prendre plus de charbon, et que c'est le commandant du Dacotah qui n'en a pas voulu davantage.

Peu de temps après, le Florida chargea encore, dans la rade des Barbades, environ cent tonnes de charbon. Les plaintes soulevées à cet égard par le contre-amiral Wilkes n'obtinrent du gouvernement de l'île qu'une réponse évasive.

Les États-Unis demandent que le gouvernement anglais prouve qu'il n'y a pas eu de sa faute dans les facilités accordées au Florida pendant que ce vaisseau était dans les eaux territoriales des colonies anglaises.

Il s'agirait donc d'appliquer la deuxième règle de l'article VI du traité de Washington en considérant toutes les ressources que le Florida trouvait à Nassau, aux Bermudes et aux Barbades comme l'usage d'une base d'opérations navales qui lui valurent quatorze prises de vaisseaux. Les dévastations ne se bornèrent point là; plusieurs autres vaisseaux de la marine commerçante des États-Unis devinrent sa proie, jusqu'à ce que ce vaisseau acheva sa carrière de croiseur à Bahia, le 7 octobre 1864.

Il paraît assez prouvé que la facilité avec laquelle on laissa le Florida s'approvisionner de charbon, malgré qu'il y eût défense de la part du gouvernement anglais d'établir des dépôts de cette matière dans ces colonies, ne répondait pas à la stricte neutralité qu'il aurait fallu observer dans ces parages, soit en vue des localités, soit à cause des sympathies que la population de ces mêmes colonies montrait pour la cause des confédérés.

À ces données précises viennent s'ajouter des réclamations d'un geure de faits plus difficile à constater, tels que le trop de condescendance du gouvernement auglais à tolérer que le temps demandé pour procéder à des réparations et à des radoubs se pro

necessity of the case required. It cannot but be acknowledged, however, that the field which the Florida had chosen for her depredations offered special circumstances to insure her success.

As to the stay of the Florida in the port of Mobile, and the consequences resulting therefrom, I shall confine myself to considering them as a special proof of the decisive character of the career of the Florida, and I adopt on this subject the answers to the objections raised by Great Britain, contained in paragraph 25 of the observations of our honorable colleague, M. Stampfli. I reserve to myself expressly to treat the question relative to the effect which may be produced by the transformation of a privateer into a vessel of war of a belligerent, when that subject, which is to be considered generally, comes before us for discussion. I refrain from attaching to the British government any very serious blame for the official salute returned by the authorities of Bermuda to the salute of the Florida on her entry into that port; this may have been the personal fault at the moment of an official of subordinate rank, but I maintain that, in matters of habitual administration, and in what relates to the execution of special regulations, the responsibility for acts of all subordinate agents, in questions of controversy between two governments, must attach to those who are charged with the supreme government.

Considering the tenders as corps detached from a corps d'armée, and consequently as subject to the same responsibility as the principal vessel, that responsibility must be extended to the cases of the Clarence, Tacony, and Archer, which served successively as tenders to the Florida. I will conclude the series of opinions which I submit to my honorable colleagues by a quotation which appears to me to have decisive weight. Lord Russell, in a dispatch to Lord Lyons of the 27th March, 1863, reporting a conversation which he had had with Mr. Adams, expresses himself in these terms: "I said that the cabinet was of opinion that the law was sufficient, but that legal evidence could not always be pro

longeât au gré du commandant du navire au delà de ce que le véritable besoin aurait exigé. On ne saurait toutefois ne pas reconnaître que le champ que le Florida avait choisi pour faire ses ravages réunissait des éléments spéciaux pour lui assurer des succès.

Quant au séjour du Florida dans le port de Mobile et aux conséquences qui purent en dériver, je mne bornerai à les considérer comme une preuve spéciale du caractère décisif de la carrière du Florida, et j'adopte à ce sujet les réponses contenues sous le N° 25 des observations de notre honorable collègue, M. Staempfli, aux objections faites par la Grande-Bretagne. Je me réserve expressément de traiter la question relative à l'effet que peut produire la transformation d'un corsaire en vaisseau de guerre d'un belligérant, lorsque cette matière, qui doit être considérée sous un point de vue général, entrera en discussion parmi nous.

Je m'abstiendrai d'inculper trop gravement le gouvernement britannique du salut officiel rendu par les autorités de Bermude au salut du Florida entrant dans le port; cela peut être la faute personnelle momentanée d'un employé d'un ordre inférieur, mais je maintiens que dans les affaires d'administration habituelle et dans ce qui tient à l'exécution de règlements spéciaux, la responsabilité des faits de tous les agents subalternes, lorsqu'il s'agit de controverse entre deux états, doit remonter à ceux qui tiennent le gouvernement supérieur.

En considérant les tenders comme des corps détachés d'un corps d'armée, et conséquemment sujets à la même responsabilité du vaisseau principal, on devra l'étendre aux cas du Clarence, du Tacony et de l'Archer, qui ont servi successivement d'alléges au Florida.

Je finirai la série d'appréciations que je soumets à mes honorables collègues par une citation qui me paraît d'un poids décisif. Lord Russell, dans une dépêche à Lord Lyons du 27 mars 1863, en rapportant une conversation qu'il avait eue avec M. Adams, s'exprime en ces termes: "Je lui ai dit que le cabinet était d'opinion que la loi suffisait, mais qu'on n'avait pas pu toujours apporter des preuves légales; que le gouvernement

cured, that the British government had done everything in its power to execute the law; but I admitted that the cases of the Alabama and Oreto were a scandal, and in some degree a reproach to our laws."

We have now, in my opinion, to repair the effects produced by the causes of that scandal and that reproach, no longer taking as our point of departure the provisions of a municipal law, but the principles of international law, and the rules laid down in Article VI of the treaty. Great Britain thereby becomes responsible.

Having acquired a complete knowledge of the points of fact and law, we shall now proceed to the examination of each head of claims considered separately, and to the comparative analysis of the figures contained in the revised list of claims presented by the Department of State of the United States, and those contained in the two reports of the committee appointed by the board of trade which have been presented by the British government.

OPINIONS OF VISCOUNT D'ITAJUBÁ .

I.—THE SPECIAL QUESTION AS TO THE EFFECT OF THE COMMISSIONS HELD BY THE CONFEDERATE VESSELS OF WAR WHICH ENTERED BRITISH PORTS.

sion.

Sitting of the 25th of July.

The object of the special question submitted for the decision of the Effect of a commis-tribunal of arbitration is, to determine the extent of the effect which can be attributed to the commission with which a vessel of war may be provided; whether that effect is the same in the case of a vessel built in conformity with the laws of neutrality, as in that of a vessel built in violation of those laws; that is to say, whether the fact of holding such a commission gives to a vessel built in violation of

de la Grande-Bretagne avait fait tout ce qui était en son pouvoir pour exécuter la loi, mais que je reconnaissais que les cas de l'Alabama et de l'Oreto avaient été un scandale, et en quelque degré un reproche à nos lois."

Il s'agit maintenant, à mon avis, de réparer les effets produits par les causes de ce scandale et de ce reproche en ne partant plus des dispositions d'un droit municipal, mais des principes du droit des gens, et des règles posées à l'article VI du traité. La responsabilité de la Grande-Bretagne y est engagée.

Bien édifiés sur les points de fait et de droit, nous allons procéder à l'examen de chaque chef de réclamations considéré séparément, et à l'analyse comparative de chiffres portés sur la liste révisée des reclamations produite par le Département d'état des Etats-Unis, et de ceux portés sur les deux rapports de la commission nommée par le conseil de commerce produits par le gouvernement britannique.

La question spéciale de savoir quel a été l'effet des commissions possédées par les navires de guerre confédérés qui sont entrés dans les ports britanniques.

Séance du 25 juillet.

La question spéciale soumise à la décision du tribunal d'arbitrage a pour but de déterminer l'étendue que l'on peut accorder à l'effet de la commission dont un navire de guerre se trouve pourvu; si cet effet est le même pour un navire construit en observation des lois de la neutralité que pour un navire construit en violation de ces loisc'est-à-dire, si, par le fait de posséder une commission, un navire, construit eņ violation des lois d'un état neutre, a le droit d'exiger de cet état d'être traité dans ses ports de la

the laws of a neutral state the right of requiring of such state that it should be treated in its ports in the same manner as any other vessel of war belonging to a belligerent state, and built according to law. The question, put in this form, answers itself.

In fact, a neutral wishing to preserve his neutrality is bound to abstain from assisting either of the belligerent, parties in their warlike operations; he is bound faithfully to guard against vessels of war, destined for the use of one of the belligerents, being built or equipped within his territory; and, according to the latter part of the first rule of Article VI of the treaty of Washington, he is bound "also to use due diligence to prevent the departure from his jurisdiction of any vessel intended to cruise or carry on war as above, such vessel having been specially adapted, in whole or in part, within such jurisdiction, to warlike use."

Such being the duties of a neutral, he has per contra the right to require the belligerents to respect his territory; and it is the duty of the belligerents not to commit, within the territory of the neutral state, acts contrary to that neutrality. It is only by a scrupulous observance of this duty that belligerents acquire the indisputable right of exacting from the neutral perfect impartiality.

If, then, a vessel, built on neutral territory for the use of a belligerent, fraudulently, and without the knowledge of the neutral, comes again within the jurisdiction of the sovereign whose neutrality it has violated, it ought to be seized and detained; for it is impossible to allow to such vessel the same exterritorial rights as are allowed to other belligerent vessels of war, built in accordance with law and without any infraction of neutrality. The commission with which such a vessel is provided is insufficient to protect her as against the neutral whose neutrality she has violated.

And how can the belligerent complain of the application of this principle? By seizing or detaining the vessel the neutral only prevents. the belligerent from deriving advantage from the fraud committed within his territory by the same belligerent; while by not proceeding

même manière que tout autre navire de guerre appartenent à des états belligérants et régulièrement construit.

La position de la question en ces termes porte sa réponse en elle-même.

En effet, le neutre qui veut garantir sa neutralité doit s'abstenir d'aider aucune des parties belligérantes dans leurs opérations de guerre; il est obligé de veiller fidèlement à ce que, sur son territoire, on ne construise ni n'arme des navires de guerre destinés à l'une des parties belligérantes; et selon la dernière partie de la première règle de l'article VI du traité de Washington, il est obligé "d'employer également les dues diligences pour empêcher le départ hors de sa juridiction de tout navire destiné à croiser ou à faire la guerre, comme il est dit ci-dessus, un tel navire ayant été adapté spécialement, en tout ou en partie, dans les limites de sa juridiction, à un emploi guerrier."

Si tels sont les devoirs d'un neutre, il a par coutre le droit d'exiger des belligérants qu'ils respectent son territoire; et il est du devoir des belligérants de ne point commettre, sur le territoire de l'état neutre, des actes contraires à cette neutralité. Ce n'est qu'en observant scrupuleusement ce devoir que les belligérants acquièrent le droit incontestable d'exiger du neutre une parfaite impartialité.

Si donc un navire, construit pour le compte d'un belligérant sur le territoire d'un neutre, par fraude et à l'insu du neutre, se présente dans les limites de la juridiction du souverain dont il a violé la neutralité, il doit être saisi ou détenu, car il n'est pas possible d'accorder à un tel navire les mêmes droits d'exterritorialité que l'on accorde aux autres navires de guerre belligérants, construits régulièrement et en dehors de toute infraction à la neutralité. La commission dont un tel navire est pourvu ne suffit pas pour le couvrir vis-à-vis du neutre dont il a violé la neutralité.

Et comment le belligérant se plaindrait-il de l'application de ce principe? En saisissant ou détenant le navire, le neutre ne fait qu'empêcher le belligérant de tirer profit de la fraude commise sur son territoire par ce même belligérant, tandis que, en ne

« iepriekšējāTurpināt »