Lapas attēli
PDF
ePub

Shall make my lady mayoress and her sisters
Laugh all their hoods over their shoulders. But
This is not that will do, they are other things
That are received now upon earth, for Vices;
Stranger and newer: and changed every hour.
They ride them like their horses, off their legs,
And here they come to hell, whole legions of
them,

Every week tired. We still strive to breed,
And rear up new ones; but they do not stand;
When they come there, they turn them on our
hands.

And it is fear'd they have a stud o' their own
Will put down our's: both our breed and trade
Will suddenly decay, if we prevent not.
Unless it be a vice of quality,

Or fashion now, they take none from us. Carmen Are got into the yellow starch, and chimneysweepers

To their tobacco, and strong waters, Hum,
Meath and Obarni.' We must therefore aim

Carmen

Are got into the yellow starch, and chimney-sweepers
To their tobacco, and strong waters, Hum,

Meath and Obarni.] The ridiculous fashion, affected both by the great and small vulgar, of having their ruffs and linen stiffened with a kind of yellow starch was an object of satire to the wits of Jonson's age. It was first brought into vogue by Mrs. Turner, one of the persons employed by the countess of Essex in the poisoning of sir Thomas Overbury: and as she was soon after executed for her dealings in that affair, with a yellow starched ruff about her neck, the mode became for a time disreputable. WHAL.

Enough, and more than enough has been produced on this tritest of all subjects, yellow starch. On the strong waters mentioned in the quotation, Whalley has nothing; and I have very little to the purpose. Meath is familiar to every reader under the name of metheglin. Hum, I have always understood to be an infusion of spirits in ale or beer. It is mentioned by

At extraordinary subtle ones now,

When we do send to keep us up in credit:
Not old Iniquities. Get you e'en back, sir,
To making of your rope of sand again;
You are not for the manner, nor the times.
They have their vices there, most like to virtues :
You cannot know them apart by any difference:
They wear the same clothes, eat the same meat,
Sleep in the self-same beds, ride in those coaches,
Or very like, four horses in a coach,

As the best men and women. Tissue gowns,
Garters and roses, fourscore pound a pair,
Embroider'd stockings, cut-work smocks and
shirts,

More certain marks of letchery now and pride,
Than e'er they were of true nobility! [Exit Iniq.
But, Pug, since you do burn with such desire
To do the commonwealth of hell some service,
I am content, assuming of a body,

You go to earth, and visit men a day.
But you must take a body ready made, Pug;
I can create you none: nor shall you form
Yourself an airy one, but become subject
To all impression of the flesh you take,
So far as human frailty. So, this morning,
There is a handsome cut-purse hang'd at Tyburn,
Whose spirit departed, you may enter his body:
For clothes, employ your credit with the hang-

man,

Or let our tribe of brokers furnish you.

66

several of our old dramatists, and appears to have been considered as a kind of cordial. Thus Fletcher : Lord, what should I ail! what a cold I have over my stomach; would I had some hum!" Wild Goose Chace. Obarni is probably a preparation of usquebaugh; but this is merely conjecture. The word is an ana λeyoμevov, (as far as my knowledge reaches,) and I have endeavoured in vain to ascertain the meaning of it.

And look how far your subtilty can work
Thorough those organs, with that body, spy
Amongst mankind, (you cannot there want vices,
And therefore the less need to carry them with
you,)

But as you make your soon at night's relation,
And we shall find it merits from the state,
You shall have both trust from us, and employ-

ment.

Pug. Most gracious chief!

Sat. Only thus more I bind you,

To serve the first man that you meet; and him I'll shew you now: observe him. Yon' is he, [Shews him Fitzdottrel coming out of his house at a distance.

You shall see first after your clothing. Follow him:

But once engaged, there you must stay and fix; Not shift, until the midnight's cock do crow. Pug. Any conditions to be gone.

Sat. Away then,

SCENE II.

[Exeunt severally.

The Street before Fitzdottrel's House.

Enter FITZDOTTREL.

Fitz. Ay, they do now name Bretnor, as before They talk'd of Gresham, and of doctor Foreman, Franklin, and Fiske, and Savory, he was in too;

[ocr errors]

Ay, they do now name Bretnor, as before

They talk'd of Gresham, and of doctor Foreman,

Franklin, and Fiske, and Savory, he was in too;] These were pretenders to soothsaying, in other words, receivers of stolen goods, pimps, and poisoners. They were all, with the exception VOL. V.

C

1

But there's not one of these that ever could
Yet shew a man the devil in true sort.
They have their crystals, I do know, and rings,
And virgin-parchment, and their dead men's
sculls,

Their ravens' wings, their lights, and pentacles,
With characters; I have seen all these. But-
Would I might see the devil! I would give
A hundred of these pictures to see him
Once out of picture. May I prove a cuckold,
And that's the one main mortal thing I fear,
If I begin not now to think, the painters
Have only made him: 'slight, he would be seen
One time or other else; he would not let
An ancient gentleman, of [as] good a house
As most are now in England, the Fitzdottrels,
Run wild, and call upon him thus in vain,
As I have done this twelvemonth. If he be not
At all, why are there conjurers? if they be not,"

66

of Bretnor, who came later into notice, connected with the infamous countess of Essex and Mrs. Turner, in the murder of sir Thomas Overbury. Of Foreman the reader will find some account, vol. iii. p. 428. Gresham succeeded him in the service of Mrs. Turner, and being, as Arthur Wilson says, a rotten engine," was preserved, like his predecessor, from the gallows by an early death. Franklin was hanged at the same time with Mrs. Turner, "a swarthy, sallow, crook-backed fellow, (Wilson says,) as sordid in his death as pernicious in his life, and deserving not even so much as memory, p. 82. He was the purveyor of the poison. Fiske is often mentioned by Lilly; and appears to have been just such another ignorant and impudent impostor as himself and Dr. Foreman. "He was a licentiate in physick, exquisitely skilful in the art of directions upon nativities, and had a good genius in performing judgment thereupon-Oh learned esquire!" this pathetic apostrophe is to the dupe of these miscreants, the worthy Ashmole, "he died about the seventy-eighth year of his age, poor." Lilly's History, p. 44. Fiske is introduced as a cheating rogue, in Fletcher's Rollo Duke of Normandy.

if they be not, &c.] It is not a little amusing to

Why are there laws against them? The best

artists

Of Cambridge, Oxford, Middlesex and London, Essex and Kent, I have had in pay to raise him, These fifty weeks, and yet he appears not. 'Sdeath,

I shall suspect they can make circles only Shortly, and know but his hard names. They do

say,

He will meet a man, of himself, that has a mind to him.

If he would so, I have a mind and a half for him:
He should not be long absent. Prithee come,
I long for thee:-an I were with child by him,
And my wife too, I could not more. Come yet,
Good Beelzebub. Were he a kind devil,
And had humanity in him, he would come, but
To save one's longing. I should use him well,
I swear, and with respect; would he would try me!
Not as the conjurers do, when they have raised

him,

Get him in bonds, and send him post on errands A thousand miles; it is preposterous, that;

And, I believe, is the true cause he comes not: And he has reason. Who would be engaged, That might live freely, as he may do? I swear, They are wrong all. The burnt child dreads the fire.

They do not know to entertain the devil:

I would so welcome him, observe his diet, Get him his chamber hung with arras, two of 'em,

In my own house, lend him my wife's wrought piilows;

find Fitzdottrel deep in the Dialectics of Chrysippus. This is the very syllogism by which that acute philosopher triumphantly proved the reality of augury. De Divinatione, Lib. 1. § 71.

« iepriekšējāTurpināt »